Página 22 de 29 PrimerPrimer 1234567891011121314151617181920212223242526272829 ÚltimoÚltimo
Resultados 211 al 220 de 287

Tema: Tu nombre en arabe.

  1. #211
    Fecha de Ingreso
    10 oct, 08
    Ubicación
    EgIpTo
    Mensajes
    194

    Predeterminado

    ¡Hola!
    Valeria >> فاليريا
    Alejandra >> أليخاندرا
    ¿Te llamas Valeria o Alejandra? Estoy confundida.

  2. #212
    Fecha de Ingreso
    04 ago, 11
    Ubicación
    Mexico
    Mensajes
    11

    Predeterminado

    jaja :s ambos son mis nombres...

  3. #213
    Fecha de Ingreso
    04 ago, 11
    Ubicación
    Mexico
    Mensajes
    11

    Predeterminado

    gracias

  4. #214
    Fecha de Ingreso
    10 oct, 08
    Ubicación
    EgIpTo
    Mensajes
    194

    Predeterminado

    De nada

  5. #215
    Fecha de Ingreso
    10 ago, 11
    Mensajes
    4

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Leubo Ver Mensaje
    Buenos días,

    La verdad es que la intención de resolver una duda me ha llevado a esta página web. Llevo varios días buscando información al respecto y, sin ánimo de molestar, me gustaría saber si pueden resolverla. En este mismo hilo he observado que existe la traducción de Maite, pero no es eso lo que busco.

    Desearía saber cómo se escribe en árabe el nombre "Teresa". De momento he optado por las siguientes respuestas:

    Opción 1: تريزا
    Opción 2: تيريزا

    Ignoro cuál es la correcta o si existe la correcta en las que ofrezco… o si existen más variantes.

    ¿Alguien puede guiarme un poco? Muchas gracias.
    Nadie puede ayudarme?

  6. #216
    Fecha de Ingreso
    04 oct, 08
    Mensajes
    150

    Predeterminado

    Salam.
    Aquí está el nombre Teresa en árabe:
    تريسا

    Saludos.

  7. #217
    Fecha de Ingreso
    10 ago, 11
    Mensajes
    4

    Predeterminado

    Cita Iniciado por mumin Ver Mensaje
    Salam.
    Aquí está el nombre Teresa en árabe:
    تريسا

    Saludos.
    Ante todo, muchas gracias por contestar. Aún así, me gustaría saber en que difieren las tres opciones que se muestran, es decir, me gustaría saber por qué la forma correcta es la que propones y no las dos anteriores que he puesto yo. ¿En qué fallan las opciones que he puesto?

    No sólo me interesa que me corrijan, si no también que me expliquen un poco el porqué.

    Muchas gracias por tu atención.

  8. #218
    Fecha de Ingreso
    04 oct, 08
    Mensajes
    150

    Predeterminado

    Hola. Respecto a lo que solicitas, puedo decir que:
    -en la opción 1, tú has puesto una letra zain (ز) que en español corresponde a una zeta, por lo cual yo utilizo una letra sad (س).
    -en la opcion 2, figura una ia (ي)luego de la ta (ت): para mi es un error porque la ia es un sonido i largo, por lo cual prefiero un sonido i corto, para lo cual se utiliza una fatha, que es una rayita debajo de la ta. En cambio, como teresa se pronuncia acentuando la segunda sílaba, ahí si va un sonido largo, vale decir la ia.
    Salam.

  9. #219
    Fecha de Ingreso
    02 sep, 11
    Ubicación
    c//. diego zaforteza,15
    Mensajes
    1

    Predeterminado

    zora

  10. #220
    Fecha de Ingreso
    10 ago, 11
    Mensajes
    4

    Red face

    Cita Iniciado por mumin Ver Mensaje
    Hola. Respecto a lo que solicitas, puedo decir que:
    -en la opción 1, tú has puesto una letra zain (ز) que en español corresponde a una zeta, por lo cual yo utilizo una letra sad (س).
    -en la opcion 2, figura una ia (ي)luego de la ta (ت): para mi es un error porque la ia es un sonido i largo, por lo cual prefiero un sonido i corto, para lo cual se utiliza una fatha, que es una rayita debajo de la ta. En cambio, como teresa se pronuncia acentuando la segunda sílaba, ahí si va un sonido largo, vale decir la ia.
    Salam.
    Muchas gracias

Permisos de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •