Página 25 de 29 PrimerPrimer 1234567891011121314151617181920212223242526272829 ÚltimoÚltimo
Resultados 241 al 250 de 287

Tema: Tu nombre en arabe.

  1. #241
    Fecha de Ingreso
    07 dic, 11
    Mensajes
    30

    Predeterminado

    Sam3an si mi nombre significa "el venerado", no crees que debería cambiármelo?

  2. #242
    Fecha de Ingreso
    30 sep, 11
    Mensajes
    94

    Predeterminado

    yo no soy ningun sabio para decirte lo que debes hacer...siento no poder contestarte
    Los toneles vacíos son los que más ruido hacen.

  3. #243
    Fecha de Ingreso
    11 ene, 12
    Mensajes
    3

    Predeterminado

    me gustaria conocer como se escribe mi nombre es

    kikey padilla =)

  4. #244
    Fecha de Ingreso
    23 ene, 12
    Ubicación
    Rafaela, Argentina
    Mensajes
    1

    Predeterminado

    Hola! buenos dias!
    Antes de iniciar pido disculpas si no es este el espacio correcto.
    En breve nacerá mi hijo, a quien hemos decidido llamar Isá.
    Por lo que he podido averiguar Isá o Eisá son las "formas" árabes para referirse a Jesús, no se si es solo por el nombre, por Jesucristo o bien indistintamente por ambos, ¿me lo podrían confirmar? ¿me pueden pasar como es la forma en que se escribe?

    Mi abuelo paterno llegó a Argentina aproximadamente en 1918, desde un luagr que el llamaba Esquelbiat, pero no logro encontrar referencias fonéticas como para ubicar la zona geográficamente, casi seguramente en Siria o tal vez en Líbano ¿alguna idea de cómo encontrarla?

    Desde ya muchas gracias por cualquier ayuda o respuesta.
    Paz!

  5. #245
    Fecha de Ingreso
    30 ene, 12
    Mensajes
    1

    Predeterminado

    Hola =)
    Mi consulta no es sólo por mi nombre, quiero hacer un tatuaje con el nombre originario de mi ciudad, Almería. Buscando he encontrado que el nombre proviene de al-Mariyyat o al-Mariyat o al-Mariyya, en cada sitio lo pone distinto, jaja :P. El caso es que significaba "atalaya", "torre de vigilancia". En algunos traductores si pongo Almería me traduce directamente el nombre actual, que sería المرية. Pero a mi me gustaría tener el nombre originario, pero tampoco que sea la palabra atalaya en árabe actual jeje :P.

    A ver si me pudierais echar una mano =), si no, me conformaría con poner el nombre actual de Almería en árabe.
    Muchas gracias de antemano n_n.
    Un saludo.

    PD: ya que estamos, a ver cómo sería mi nombre en árabe y si tiene traducción o equivalente jaja :P. Me llamo Adrián.

  6. #246
    Fecha de Ingreso
    23 ene, 12
    Mensajes
    2

    Predeterminado

    yo quisiera saber mi nombre en arabe, me llamo Carolina.

  7. #247
    Fecha de Ingreso
    11 ago, 10
    Ubicación
    México
    Mensajes
    14

    Predeterminado

    Amigos, yo quisiera saber cómo se escriben dos nombres en árabe, uno es "Carina Annabella" y el otro es "Nataly".

    ¡¡Mil gracias!!!

  8. #248
    Fecha de Ingreso
    04 oct, 08
    Mensajes
    150

    Predeterminado

    Cita Iniciado por jaled Ver Mensaje
    Amigos, yo quisiera saber cómo se escriben dos nombres en árabe, uno es "Carina Annabella" y el otro es "Nataly".

    ¡¡Mil gracias!!!
    Salam alaikum!
    Carina Anabella: كَرينَ انَبيلَ

    Nataly: ناتَل

    Salam

  9. #249
    Fecha de Ingreso
    11 ago, 10
    Ubicación
    México
    Mensajes
    14

  10. #250
    luisarturo-mayagarcia-294 Guest

    Predeterminado

    Hola busccando la traduccion de el nombre de mi novia Emma encontre estas dos:

    إيما
    اِمما

    Me gustaria saber cual es la correcta o si hay otra mejor traduccion de su nombre, espero me puedan ayudar.

Permisos de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •