Página 2 de 2 PrimerPrimer 12
Resultados 11 al 17 de 17

Tema: Traduccion para tatuaje arabe

  1. #11
    Fecha de Ingreso
    23 mar, 10
    Mensajes
    412

    Predeterminado

    Cita Iniciado por nouar Ver Mensaje
    Hola ,
    es verdad que en los paises árabes se hacen tatuajes, mejor dicho, pinturas en la piel, con henna. Pero las que las mujeres bereberes tenían hasta hace poco en manos, frente y barbilla, eran de verdad. Algunas mujeres mayores las tienen todavía.
    Salam,

    sí es verdad, es cultural aunque los tatuajes son haram muchas jovenes bereber se los hicieron por ignorancia con respecto a ello.

    Salam

  2. #12
    Fecha de Ingreso
    12 dic, 11
    Mensajes
    5

    Predeterminado guaje

    Hola amigos, tengo una duda necesito sabe el nombre de mis padres en árabe, me urge bastante, pero he estado mirando traductores de internet, y creo que muchos me engañan, ya que no salen igual, el nombre de mis padres es :
    JOAQUÍN Y FUENSANTA, necesito la traduccion literal de "JOAQUIN Y FUENSANTA"....necesito ayuda y es urgente....
    tengo una gran amiga que es de marruecos, y ella me ha ayudado un poco pero no puede ayudarme mas , porque ha tenido muchos problemas y por desgracias de la vida, no ha ido a escuelas y apesar de que le tengo mucho aprecio es un poco analfabeta y no sabe bien....por eso me gustaria pediros vuestra ayuda muchisimas gracias

  3. #13
    Fecha de Ingreso
    30 sep, 11
    Mensajes
    94

    Predeterminado

    بارك الله خيرا يا أخي الكرم
    أحسنت بكلماتك

    eres un verdadero, me gusta que no cambies la verdad sólo para gustarles a los demás.
    un saludo
    Los toneles vacíos son los que más ruido hacen.

  4. #14
    Fecha de Ingreso
    30 sep, 11
    Mensajes
    94

    Predeterminado

    Cita Iniciado por sam3an Ver Mensaje
    بارك الله خيرا يا أخي الكرم
    أحسنت بكلماتك

    eres un verdadero, me gusta que no cambies la verdad sólo para gustarles a los demás.
    un saludo
    عفوا
    كان أريد أن أقول بارك الله فيك
    إذا أضيف جزاك الله خيرا
    مع السلامة
    Los toneles vacíos son los que más ruido hacen.

  5. #15
    Fecha de Ingreso
    12 dic, 11
    Mensajes
    5

    Predeterminado

    muchas gracias sam3an, yo soy asi

    sabrías decirme la traducción literal de esta frase: "joaquin y fuensanta"

  6. #16
    Fecha de Ingreso
    30 sep, 11
    Mensajes
    94

    Predeterminado

    Cita Iniciado por guaje9 Ver Mensaje
    muchas gracias sam3an, yo soy asi

    sabrías decirme la traducción literal de esta frase: "joaquin y fuensanta"
    disculpa, te has tomado lo que dije para ti cuando en realidad lo decía para el hermano que te dijo que en islam el tatuaje está prohibido y que un musulmán no te ayudaría aunque algunos olviden sus fundamentos sólo para gustarles a los demás
    Los toneles vacíos son los que más ruido hacen.

  7. #17
    Fecha de Ingreso
    21 abr, 09
    Ubicación
    Fez
    Mensajes
    51

    Predeterminado

    JOAQUÍN خواكين

    FUENSANTA فوينسانطا


    Saludos

Permisos de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •