Página 2 de 2 PrimerPrimer 12
Resultados 11 al 14 de 14

Tema: Una lengua

  1. #11
    Fecha de Ingreso
    20 oct, 09
    Mensajes
    38

    Predeterminado

    Amplia y copiosa se ha hallado?
    y suave y amorosa?
    no puede ser otra cosa
    creo que lo he adivinado…

    si también es señoril
    de gran presunción, qué cosa!
    también dice compendiosa
    y que es fácil…
    y que es dócil…
    no puede ser otra cosa
    creo que lo he adivinado…

    Componer versos…, no sé
    esto ya me ha despistado
    con facilidad, mensura…
    se tratará del inglés?
    se tratará del eslavo?

    No, hombre, no… ya lo sé!
    el Nahua!!!
    dime, lo he adivinado?


    Clonessa Tipití Tipitesa, pintando con tiza en el suelo:
    "Agradecimientos al diccionario de la Real Academia Española de la Lengua"

  2. #12
    Fecha de Ingreso
    04 oct, 08
    Mensajes
    6,055

    Predeterminado

    Es por la mañana y se me rebela lo de versificar en náhuatl, que es lo que hubiera correspondido, así que te respondo en prosa.

    El nombre de la lengua, de ésta de la que habla el autor, es el náhuatl, lo de nahuas creo que se refiere a grupos étnicos de la familia de los que hablan náhuatl, pero no lo firmo, que sigue siendo por la mañana y yo soy nocturna.

    Además es muy importante no olvidarse la tl (la tl no la tele, cuidado), porque me parece que es lo que más hay en el náhuatl, y digas lo que digas te vas a tlopezar con ello. Con la erre no, si quieres insistir, en chino, ele que ele.

    Pues ahora queda la segunda parte, que creo que es una aguja en un pajar. Lo dejaré un poquito, por si alguien lo sabe que nos dé la sorpresa y se lleve el aplauso.

    Pero voy a poner otra palabra que también viene del náhuatl para que la masquéis: chicle.

    Tizatl en náhutal quiere decir blanco, y hay una cosa que suena a guasa, pero en todos los países de habla hispana (que yo tenga noticia) la tiza se llama tiza, menos... ¡eso es! en Méjico y Guatemala, que la llaman yeso. Yo creo que de puro machos. Nada como aguantarse las ganas de decir tiza.

    Y bueno, perdón por la sesión educativa tipo revista infantil. Tengo esas debilidades de vez en cuando.

    Salaam
    Boicot a los ocupantes de Palestina
    http://foro.webislam.com/showthread.php?t=837

    ----------

    A las aladas almas de las rosas
    del almendro de nata te requiero,
    que tenemos que hablar de muchas cosas,
    compañero del alma, compañero.

  3. #13
    Fecha de Ingreso
    07 oct, 08
    Ubicación
    Barcelona. Catalunya
    Mensajes
    4,779

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Badr Ver Mensaje
    Es por la mañana y se me rebela lo de versificar en náhuatl, que es lo que hubiera correspondido, así que te respondo en prosa.

    El nombre de la lengua, de ésta de la que habla el autor, es el náhuatl, lo de nahuas creo que se refiere a grupos étnicos de la familia de los que hablan náhuatl, pero no lo firmo, que sigue siendo por la mañana y yo soy nocturna.

    Además es muy importante no olvidarse la tl (la tl no la tele, cuidado), porque me parece que es lo que más hay en el náhuatl, y digas lo que digas te vas a tlopezar con ello. Con la erre no, si quieres insistir, en chino, ele que ele.

    Pues ahora queda la segunda parte, que creo que es una aguja en un pajar. Lo dejaré un poquito, por si alguien lo sabe que nos dé la sorpresa y se lleve el aplauso.

    Pero voy a poner otra palabra que también viene del náhuatl para que la masquéis: chicle.

    Tizatl en náhutal quiere decir blanco, y hay una cosa que suena a guasa, pero en todos los países de habla hispana (que yo tenga noticia) la tiza se llama tiza, menos... ¡eso es! en Méjico y Guatemala, que la llaman yeso. Yo creo que de puro machos. Nada como aguantarse las ganas de decir tiza.

    Y bueno, perdón por la sesión educativa tipo revista infantil. Tengo esas debilidades de vez en cuando. Salaam
    Pues es lo que te da encanto.
    “El fenómeno del Libro Sagrado (Al-Qu`rân) regla de vida de este mundo y guía más allá de él (...) es la compresión del sentido verdadero del Libro. Pero el modo de comprender está condicionado por el modo de ser del que comprende y, recíprocamente, el comportamiento interior del creyente está en función de su modo de comprender.”. Henry Corbín. Historia de la Filosofía Islámica. Editorial Trotta. 1994 Madrid. pp. 19

  4. #14
    Fecha de Ingreso
    04 oct, 08
    Mensajes
    6,055

    Predeterminado

    Si lo dice el hombre misterioso...

    Salaam
    Boicot a los ocupantes de Palestina
    http://foro.webislam.com/showthread.php?t=837

    ----------

    A las aladas almas de las rosas
    del almendro de nata te requiero,
    que tenemos que hablar de muchas cosas,
    compañero del alma, compañero.

Permisos de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •