Página 1 de 19 12345678910111213141516171819 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 10 de 186

Tema: ¿Permite el Corán pegar a las mujeres?

  1. #1
    Fecha de Ingreso
    03 oct, 08
    Mensajes
    484

    Predeterminado ¿Permite el Corán pegar a las mujeres?

    De la lectura de la aleya las mujeres, sura 34 que dice así:

    (34) Aleya , las mujeres, sura 34, Corán Karim
    Los hombres están al cargo de las mujeres en virtud de la preferencia que Allah ha dado a unos sobre otros y en virtud de lo que (en ellas) gastan de sus riquezas.Las habrá que sean rectas, obedientes y que guarden, cuando no las vean, aquello que Allah manda guardar.Pero aquéllas cuya rebeldía temáis, amonestadlas, no os acostéis con ellas, pegadles; Pero si os obedecen, no busquéis ningún medio contra ellas.Allah es siempre Excelso, Grande.




    Según el Corán, o lo que se debe entender de él supongo que será otra cosa diferente.
    Pero no es problema de traducción, incluso investigando, la palabra pegar, en el Corán y en árabe el verbo también viene como imperativo.
    Supongo a los que me acusan de incendiario en mis preguntas, algunos en este foro, pueden entender que la dimensión de mis preguntas, “bobas para algunos”, no pueden tener igual efecto, si vienen afirmaciones directas en el Corán incitando a no amonestar, sino pegadles.
    Del Corán no podemos sólo atenernos a lo que nos conviene y dejar aquello que no cuadra con nuestros principios, como el de considerar a la mujer como herramienta u objeto sea de marketing o en el ámbito profesional en la sociedad.

    Yo también protesto que ahora en occidente se use a la mujer como objeto de venta o de uso como podemos apreciar en anuncios televisivos, y en la sociedad en general.
    Dios, no es humano, y sabe más según muchos que hemos de hacer aquí en la tierra,
    Pues que alguien me explique como se entiende esto en el Corán, o sea dios ordena un procedimiento de acción sea último remedio o la mitad del mismo, pero pegadles como verbo, permiso de acción venga de un dios que reparte paz, no es entendible.
    Avanzo posibles comentarios e interpretaciones en el foro,esquivas como, esa orden es solo en caso que no obedezcan a allah. ni asi es aceptable
    Última edición por maite; 22/02/2010 a las 11:23

  2. #2
    Fecha de Ingreso
    02 oct, 08
    Mensajes
    1,357

    Predeterminado

    Ay Dios mio de mi vida!!!! yo lo único que tengo que decir es que no ha nacido macho que me ponga a mi la mano encima, eso lo tengo muy claro.
    Que Allah nos bendiga
    Tira un hombre afortunado al Nilo, y volverá a salir con un pez en la boca!!!!

  3. #3
    Fecha de Ingreso
    19 sep, 08
    Ubicación
    Noruega
    Mensajes
    2,440

    Predeterminado Nushuz

    Me permito intervenir en este hilo de debate para pedirte que hagas algo con objeto de que entiendas de qué van las traducciones.
    Hay una palabra que, en la versión que presentas, se traduce como rebeldía cuando es referido a un comportamiento femenino: "Pero aquéllas cuya rebeldía temáis,..." La palabra árabe original empleada en el Corán es nushuz.
    Esta misma palabra la encontramos en la misma sura, en la aleya 128, con la diferencia que aquí quien comete nushuz es el hombre.
    Me gustaría que fueras al Corán a la Sura 4, Las mujeres, aleya 128 y me contaras como se traduce nushuz cuando es referido a un comportamiento masculino.

    Tal vez te clarifique algo el debate posterior.

  4. #4
    Fecha de Ingreso
    12 oct, 08
    Mensajes
    321

    Predeterminado

    Hola Amigo Víctor,

    Por fin crees que has cogido al gato negro, pero lo que ocurre es que estas buscando a un gato negro en una noche sin luna, en una sala oscura donde no hay gato…

    Pegar a la mujer?

    Pues mira amigo, en el tiempo del profeta las letras no llevaban puntuación, así que "B" por ejemplo se puede leer como "T" o quizás "CH"… etc., eso significa que quien no conoce la lengua a la perfección no puede distinguir entre letra y otra salvo en el marco de la palabra y en el contexto del sentido de la frase.

    Respecto al verbo "Daraba" pues este verbo figura en varias Aleyas del Corán y lo que significa es:

    • Daraba en la tierra: Ha viajado en la tierra.

    • Daraba de su casa: Abandono su Caso.

    "Idrebuhuna" no significa pegarlas, sino abandonarlas en cama, es decir, no tacarlas (Privarlas de sexo una temporada como punición). Se aconseja en el Corán lo mismo, incluso para la mujer que comete el adulterio que es un pecado muy grave. El marido debe dejar a la mujer en casa, abandonar su cama y esperar un tiempo hasta que Dios le inspira la solución: El perdón o el divorcio, pero nada de pegar ni matar, así que olvídate del rollo porque no sirve, y búscate otro cuento chino para animar el foro, porque lo de "Daraba" no sirve.

    Con amor y respeto.

  5. #5
    Fecha de Ingreso
    02 oct, 08
    Mensajes
    1,357

    Predeterminado

    Perdón, pero algunas seguro que están encantada de que las dejen solas en la cama algún dia, jejejeje eso no es un castigo, es un descanso
    Tira un hombre afortunado al Nilo, y volverá a salir con un pez en la boca!!!!

  6. #6
    Fecha de Ingreso
    04 oct, 08
    Ubicación
    Murcia
    Mensajes
    612

    Predeterminado

    brr, as salam alaykum,

    Quizá lo interesante no sea cuándo, sino, ¿realmente puedes?, porque hace tiempo se discutió bastante sobre este tema (seguro que alguno se acordará del imán de Fuengirola...).

    La lectura del Sabio Corán siempre se debe hacer teniendo en cuenta lo que decía el Profeta -saws- y éste decía: "No peguéis a las mujeres". Y tras aquella aleya del Corán comentaba: "El mejor de vosotros es el que mejor trata a su mujer". En la interpretación tradicional, esto ha supuesto que, en la práctica, no puedas pegar a tu mujer, pues los sabios/ulemas te ponen tales condiciones que es imposible hacerlo de un modo adecuado, a menos que seas capaz de controlar tu mal genio, que de eso se trata (sólo podrías pegarla con un palito, el cepillo de dientes, y con cuidado de no hacerle daño, porque ella podría denunciarte por malos tratos y el juez ordenar el ojo por ojo... con un palo de verdad).

    Cuando explico esta sabiduría de Dios, cuento que de haber prohibido tocar a las mujeres, sería imposible dominar a una persona enferma, por ejemplo una esquizofrénica que esté a punto de lanzarse por la ventana. Con alguien así no puedes discutir, o la apartas de la ventana con todas tus fuerzas o se tirará... Desgraciadamente hoy día hay bastante ignorancia y muchos hombres se creen con derecho a pegarlas, eso con indendencia de su filiación religiosa, pero en el Islam eso es una aberración y un signo de corrupción, porque el Profeta -saws- fue tajante en ese aspecto. Pero que la revelación fuera otra nos sirve hoy de prueba de que las palabras del Sabio Corán venían de Dios, no de la opinión del Enviado -saws-.

    Esto es más o menos el resumen de lo que sacamos en claro de aquel debate.

    Salama
    Última edición por aliyasin; 29/10/2008 a las 21:39 Razón: me olvidé de la introducción, ¿realmente puedes...?

  7. #7
    Fecha de Ingreso
    03 oct, 08
    Mensajes
    484

    Predeterminado para el doctor en filo árabe bota2003

    En mi vida he oído Sr Bota2003 que Darb en árabe se interpreta como abandono
    Es que da hasta risa oírte decir ese invento,
    Dime por favor, SI ES QUE SE HA REPETIDO LA PALABRA DARB EN EL Corán, REFERIDA AL CONTEXTO DE LA SURA LAS MUJERES 34, TENGA O NO CONDUCTA REPROPABLE DE LA MUJER POR LO QUE SEA, Y SE TRADUCE EN ABANDONO.
    Por favor Sr, No somos idiotas, ni estúpidos, ni no duchos en esa materia, es más me convierto al islam ahora mismo si tres a alguien de las autoridades musulmanas reconocido que me interprete la palabra en esa sura como abandono.
    Es que cuando no se tiene argumento, por decoro más vale no decir nada, por honradez no se debe hacer.
    Ahora y según ese invento de traducir Darb a Abandono, que no se ha visto jamás, ..
    Mire, me callo, imperdonable por tu parte esa falacia de traducciones inexistente, ya esta bien por favor.
    Así se sigue, queremos ajustar el pie de la talla 56 a un zapato de la talle 40, no por favor, y no es que no quiera abrir ese corazón y YO QUIERO ENTENDER PEGAR COMO PEGAR, por favor, no me tome por idiota que por respeto a los demás no se debe hacer, ya no por mi, sino por aquellos que tienen ojos y ven.
    Espero que no esté matriculado en hacerse doctor de la nueva interpretación de la palabra Darb en árabe para demostrar que significa Abandono.
    No hagamos el método de la avestruz de esconder la cabeza, no bota 2003.

    ¿Me puedes decir en que aleya se repite el hablar sobre conducta de mujer y se haya puesto la palabra abandono y pone darb, en ese mismo contexto? No hay ni habrá.
    Punto final doctor bota en filología árabe, por dios no hay peor ciego que aquel que no quiere ver.

  8. #8
    Fecha de Ingreso
    02 oct, 08
    Mensajes
    175

    Predeterminado

    El que pega a la mujer no lo hace por religión si no porque es un impotente, cobarde y le falta pensamiento y reflexion. También porque le guste y se sienta asi macho, por que no pueda sentirse asi de otra manera.

    Asi que Victor, maltratadores los hay de toda raza, creencia e indole.
    Igual que difamadores y mentirosos, independientemente de su creencia, los hay de todo tipo.

  9. #9
    Fecha de Ingreso
    29 oct, 08
    Mensajes
    2

    Predeterminado Lo que es una verguenza es ...

    ... yo, como español, me averguenzo de ver como la gente opina sobre culturas y religiones de las que desconocen todos, ademas gente inculta, sin estudios ni educación, intentado dar lecciones de morales, con la cantidad de problemas que hay en nuestro pais por solucionar. También he leido muchas traducciones interesadas, desde aqui, pedir disculpas a la comunidad Islámica. Sois un ejemplo de como se debe vivir una religión de como respetar a Dios. Se dicen muchas tonterías y mentiras con tal de desprestigiar el Islam. En fin.

  10. #10
    Fecha de Ingreso
    30 sep, 08
    Mensajes
    817

    Predeterminado

    Tremendo error eso de pensar que porque uno no sabe algo ese algo no existe. Dice Victor:

    En mi vida he oído Sr Bota2003 que Darb en árabe se interpreta como abandono
    Ese es uno de los más de treinta significados que tiene la palabra "daraba". Para Victor el significado de daraba está más que claro y no ofrece ninguna duda pero, según el Arabic-English Lexicon, de Edward William Lane, un volumen de 3.064 páginas del siglo XIX, la cosa no está tan clara ya que dedica seis páginas de definiciones para “daraba”.

    Aquí ya nos vamos a lo de siempre, cada uno elige lo que quiere interpretar. Hay muchos motivos para que se interprete "daraba" como pegar:Algunos "musulmanes" encuentran una excusa perfecta para los malos tratos y muchos islmófobos para demostrar lo malo, malisimo que es el islam.

    En cualquier caso, de la gran cantidad de significados que la palabra permite, el escoger uno u otro depende de lo que el lector espere encontrar.

    Victor dice:

    es más me convierto al islam ahora mismo si tres a alguien de las autoridades musulmanas reconocido que me interprete la palabra en esa sura como abandono.
    Y digo yo :

    Estos son algunos ejemplos de los que traducen daraba como separarse:

    El saudí Dr. Abdul Hamid Abu Sulayman, presidente del International Institute of Islamic Thought y rector de la Universidad Internacional Islámica de Malasia afirma en su artículo ‘Chastising Women: A Means to Resolve Marital Problems’: “Una lectura correcta del término coránico ‘daraba’ conmina al marido a ‘separarse’ de la esposa, a ‘distanciarse’ de ella y a ‘irse’ del domicilio conyugal”. Además, señala que cuando el Corán habla de “golpear físicamente” utiliza el verbo "jalada" (azotar, pegar con algo), como al principio de surat an-Nur (castigo en caso de adulterio).

    Edip Yuksel —traductor del Corán al turco— afirma que la traducción ‘pegadlas’ es errónea, y que debería traducirse como ‘separaros’. Uno de los significados de ‘daraba’ es el de ‘viajar’, ‘irse’, como en el propio Corán (3:156; 4:101; 38:44; 73:29; 2:273).

    Esta opinión es compartida por numerosos autores, tales como Asma Barlas (en su libro ‘Beliving Women’, 2002), Mohammed Abdul Malek (en su artículo ‘Does The Quran Sanction The Beating of Women?’), Uzma Mazhar (‘Treatment of Wife’).

    Pongo estos ejemplos porque, para mí es la interpretación más adecuada. La unica vez que el Profeta (sas) tuvo un conflicto con sus esposas, lo que hizo fue alejarse, separarse de ellas durante un mes.

    Esto no quiere decir que sea la unica interpretación posible, hay otros muchos autores que interpretan daraba (en este contexto) de manera diferente a golpear. Puedo citar como ejemplo a Ahmed Ali en su traducción del Corán al Inglés: A Contemporany Translation (Princeton University Press 1988), interpreta el daraba 4:34 con el significado, perfectamente admisible en árabe, de ‘hacer el amor’, ya que esta acepción de daraba se encuentra en todos los diccionarios tradicionales árabe-árabe, incluido el clásico Lisan al-’Arab de Raghib y en estudios como el del sabio lingüísta Zamakhshari.

    Y también hay autores españoles que abundan en lo mismo:

    http://www.webislam.com/?idt=2758
    http://www.webislam.com/?idt=3305

    Para quien realmente tenga interés en el tema hay un dosier en los archivos de webislam que trata el tema con todo tipo de artículos y entrevistas.

    http://www.webislam.com/?idd=25

Etiquetas para este Tema

Permisos de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •