Página 19 de 19 PrimerPrimer 12345678910111213141516171819
Resultados 181 al 186 de 186

Tema: ¿Permite el Corán pegar a las mujeres?

  1. #181
    muhammadamin-gutierrezali-162 Guest

    Predeterminado

    Cita Iniciado por livamu Ver Mensaje
    Señor muhammadamin le hago una pregunta sobre el punto 4 de su exposición: ¿Qué poder tiene de hacer cambiar de decisión a una mujer pegarle con un palillo de dientes en la parte trasera de la pierna? ¿ Y cómo se debe golpear aun hombre, de la misma forma o con algo mas contundente por ser hombre?
    Assalamu Alaikum.

    Como comente la idea es no pegar, la violencia en el Islam no estan justificadas (a mi entender), a no sea por causas belicas, y aun asi antes de matar se insta al perdon, lee como actuaba el rasul (s.a.w.s.) antes de las batallas y como insto a segiur sus pautas, lee tambien la historia de cuando a Ali (b. y p.) se le dio la bandera y marchar en varnguardia.
    Hay que leer para entender ciertas cosas, en la sociedad antigua la mujer carecia de valor e incluso se enterraban a las niñas recien nacidas, el rasul (s.a.w.s.) tuvo que lidiar fino con muchos aspectos familiares y conyugales con tal de hacer ver a la gente que ante los ojos de Allah somos iguales, aunque sigo pensado que la mujer tiene un estatus especial.
    Ni el hombre tiene que pegar a la mujer ni la mujer al hombre.
    Los hombres a veces nos creemos con ciertos "derechos" que a mi entender no estan justificados.
    De las doce esposas que tuvo el rasul (s.a.w.s.) hubo dos que por su caracter fuerte dio lugar a situaciones conflictivas, si no quieres buscar te adelanto un nombre el de Hafsa (p. y.b) y uno de esos momentos fue cuando su padre Umar (p. y b.) se entero que ella se "encaraba" con el rasul (s.a.w.s.).
    Y en varias ocasiones estuvo tentado a dejarla, al final no lo hizo y se convirtio en un pilar de la primera comunidad musulmana junto con Aisha (p.y b.).
    La mejor manera de aprender es leer (si es en estado de ludù mejor) acompañado de oracion.
    Violencia, rencor, venganza, represalias y actos por el estilo no estaban en el diccionario del rasul (s.a.s.w.) y si el no las usaba ¿porque nosotros? ¿y porque despues de 1600 años aun sigue la mujer en un lugar mas bajo? ¿porque en la mayoria de las mezquitas de españa no entran mujeres?
    En fin como te digo y solo es mi humilde opinion, las manitas en los bolsillos.
    Que su Luz nos siga guiando en este mundo de tinieblas.
    Ma assalama.

  2. #182
    Fecha de Ingreso
    03 sep, 11
    Ubicación
    Valencia
    Mensajes
    360

    Predeterminado

    Cita Iniciado por muhammadamin-gutierrezali-162 Ver Mensaje
    Assalamu Alaikum.

    Como comente la idea es no pegar, la violencia en el Islam no estan justificadas (a mi entender), a no sea por causas belicas, y aun asi antes de matar se insta al perdon, lee como actuaba el rasul (s.a.w.s.) antes de las batallas y como insto a segiur sus pautas, lee tambien la historia de cuando a Ali (b. y p.) se le dio la bandera y marchar en varnguardia.
    Hay que leer para entender ciertas cosas, en la sociedad antigua la mujer carecia de valor e incluso se enterraban a las niñas recien nacidas, el rasul (s.a.w.s.) tuvo que lidiar fino con muchos aspectos familiares y conyugales con tal de hacer ver a la gente que ante los ojos de Allah somos iguales, aunque sigo pensado que la mujer tiene un estatus especial.
    Ni el hombre tiene que pegar a la mujer ni la mujer al hombre.
    Los hombres a veces nos creemos con ciertos "derechos" que a mi entender no estan justificados.
    De las doce esposas que tuvo el rasul (s.a.w.s.) hubo dos que por su caracter fuerte dio lugar a situaciones conflictivas, si no quieres buscar te adelanto un nombre el de Hafsa (p. y.b) y uno de esos momentos fue cuando su padre Umar (p. y b.) se entero que ella se "encaraba" con el rasul (s.a.w.s.).
    Y en varias ocasiones estuvo tentado a dejarla, al final no lo hizo y se convirtio en un pilar de la primera comunidad musulmana junto con Aisha (p.y b.).
    La mejor manera de aprender es leer (si es en estado de ludù mejor) acompañado de oracion.
    Violencia, rencor, venganza, represalias y actos por el estilo no estaban en el diccionario del rasul (s.a.s.w.) y si el no las usaba ¿porque nosotros? ¿y porque despues de 1600 años aun sigue la mujer en un lugar mas bajo? ¿porque en la mayoria de las mezquitas de españa no entran mujeres?
    En fin como te digo y solo es mi humilde opinion, las manitas en los bolsillos.
    Que su Luz nos siga guiando en este mundo de tinieblas.
    Ma assalama.

    todos los profetas nos han dejado el mismo legado, El amor, pero muchos seguimos sin entender, esto es muy simple, como usted dice la igualdad, pero para mi sin ningún estatus especial, todos aportamos en un mismo fin, todos somos uno y ya es hora desde mi humilde opinión si se puede el comenzar a cambiar algunas traducciones del Corán en Español sobre esta aleya que para cualquier persona de a pie que tome el Corán y lea lo que traduce la palabra daraba (pegadles)no lo haga confundirse. Espero que me haya explicado bien.

    Aleykun Salam
    Dios está separado de nada y nada está separado de Dios. Todos somos UNO. Nada más importa. Dios AMA cada ser humano que ha vivido, que vive o que vivirá...

  3. #183
    Fecha de Ingreso
    31 mar, 09
    Ubicación
    España
    Mensajes
    1,509

    Predeterminado

    Cita Iniciado por livamu Ver Mensaje
    todos los profetas nos han dejado el mismo legado, El amor, pero muchos seguimos sin entender, esto es muy simple, como usted dice la igualdad, pero para mi sin ningún estatus especial, todos aportamos en un mismo fin, todos somos uno y ya es hora desde mi humilde opinión si se puede el comenzar a cambiar algunas traducciones del Corán en Español sobre esta aleya que para cualquier persona de a pie que tome el Corán y lea lo que traduce la palabra daraba (pegadles)no lo haga confundirse. Espero que me haya explicado bien.

    Aleykun Salam
    Salam

    Estoy de acuerdo contigo. El problema es que no se pueden cambiar las traducciones que los distintos autores han hecho, y de las que son responsables, a no ser que ellos mismos decidan cambiarlas y editarlas de nuevo. Los musulmanes debemos ser conscientes de que se trata de interpretaciones, no el texto original que puede ser interpretado de diversas maneras en muchas ocasiones y que muchas veces se elige una interpretación en lugar de otra debido a la mentalidad imperante en el momento de hacer la traducción.

    Pero sí que podemos pedir que se hagan y se publiquen nuevas traducciones.

  4. #184
    Fecha de Ingreso
    19 sep, 08
    Ubicación
    Noruega
    Mensajes
    2,440

    Predeterminado

    Mirad esta traducción http://muslim.multiplexor.es/mas/coranes.htm




    A£á El Último dice: "los varones son coimes de las féminas por lo que favoreció A£á a algunos dellos sobre otros y por lo que consumen de las fortunas dellos; así las virtuosas son devotas hafices ocultas de lo que han de custodiar por A£á; y de las que temáis hostilidad dellas, admonestadlas y abandonadlas en los dormitorios, adarvadlas, mas incluso si os ofenden, no las agraviéis en modo alguno; pues A£á es en todo momento excelso, magno." (Féminas 4,34)



    La palabra coime tiene pinta de prevenir del árabe qâ'im, lo que se acerca la original qawwâm y da el significado de "protector". En español coime se ha extendido al significado actual de proxeneta, pero nada impediría rescatar estos nobles arabismos para el neomozárabe andalusí.


    Con respecto a adarvadlas sólo hay que recurrir al diccionario para saber lo que entendía quien usaba la palabra coránica que estaba en uso entre sus contemporáneos y; aunque en desuso; continua formando parte de nuestro idioma:
    adarvar1. (Der. del ár. hisp. [aḍ]ḍárb, y este del ár. clás. ḍarb 'golpe').
    1. tr. p. us. Pasmar, aturdir. U. t. c. prnl.
    Real Academia Española © Todos los derechos reservados

    adarvar2.
    1. tr. desus. Fortificar con adarves.

    Real Academia Española © Todos los derechos reservados
    Última edición por maite; 20/04/2013 a las 22:03
    Al-làh es la Luz de los cielos y de la tierra. La parábola de Su luz es como un nicho que contiene una lámpara; la lámpara está en cristal, el cristal [brilla] como una estrella radiante: que se enciende gracias a un árbol bendecido --un olivo que no es del este ni del oeste --cuyo aceite casi alumbra aunque no haya sido tocado por el fuego: ¡luz sobre luz! (Corán 24:35)

  5. #185
    Fecha de Ingreso
    24 jul, 10
    Mensajes
    2,088

    Predeterminado

    que escuchan la Palabra y siguen lo mejor de ella! ¡ésos son los que Alá ha dirigido! ¡ésos son los dotados de intelecto! (Corán 39:18)


    ¿Si la palabra “daraba” tiene en árabe diversos significados..por qué escoger entonces el peor de entre estos cuando el mismo Corán dice que sigamos el mejor de los significados de esa palabra revelada?..

  6. #186
    Fecha de Ingreso
    04 oct, 08
    Mensajes
    6,055

    Predeterminado

    Esa traducción del honrado Alcorán que has puesto, maite, es preciosa. No me suelen gustar las traducciones del honrdo Alcorán que suelen tener un tono y forma que me recuerdan enormemente a la biblia, también traducida, claro y que lo hacen árido, seco, nada cercano.

    En cambio las hechas antiguamente directamente del árabe al castellano sin pasar por el lenguage de los traductores bíblicos, me llegan directamente.


    ¿Si la palabra “daraba” tiene en árabe diversos significados..por qué escoger entonces el peor de entre estos cuando el mismo Corán dice que sigamos el mejor de los significados de esa palabra revelada?..
    José Ángel,

    No sabemos, yo no sé, cuando la palabra o raíz d-r-b tomó ese significado de "pegar", pero como ya dije en otro hilo hablando de este tema, en ninguna de las ocasiones en que aparece en el honrado Alcorán tiene ese significado salvo que se le quiera forzar. Gramaticalmente, en 4.34, darle ese significado resulta una construcción ridícula.

    Como dije también anteriormente, no entiendo que se haya inyectado en esa aleya semejante significado si no es porque en unos tiempos en que la configuración familiar por defecto asumida e indiscutida se fundaba en la autoridad marital, o sea la autoridad del marido sobre la mujer. Dado que en el honrado Alcorán no hay nada que sustente esa autoridad, era preciso encontrarla en alguna parte en ese honrado Alcorán, pues el daraba solucionaba la cuestión. La autoridad de pegar sienta la autoridad marital. Y el resto de la aleya se lee igualmente como si lo que se instituyese fuese esa autoridad, cuando el original es absolutamente plano en cuanto a jerarquia y la aleya se inicia con una frase recíproca que en la interpretaciones y las traducciones se suele saltar a la torera como si fuese basura. Esa frase recíproca está en muchísimas otras aleyas del honrado Alcorán y en todos los casos se traduce como recíproca menos en éste. ¡Toma del frasco carrasco! Podríamos llamarla la aleya crucificada.

    Evidentemente caso de que cupiera gramaticalmente inyectar el daraba, pues lo que tú dices, elegir ese significado es criminal, y sólo se entiende que se haga por la incapacidad de entender que no hay autoridad marital, que la autoridad marital puede ser o haber sido una institución humana pero que evidentemente no es una institución divina.

    Salaam
    Boicot a los ocupantes de Palestina
    http://foro.webislam.com/showthread.php?t=837

    ----------

    A las aladas almas de las rosas
    del almendro de nata te requiero,
    que tenemos que hablar de muchas cosas,
    compañero del alma, compañero.

Etiquetas para este Tema

Permisos de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •