Página 3 de 4 PrimerPrimer 1234 ÚltimoÚltimo
Resultados 21 al 30 de 38

Tema: Por qué no se mencionan los otros profetas?

  1. #21
    Fecha de Ingreso
    19 dic, 08
    Ubicación
    San José, Costa Rica
    Mensajes
    215

    Predeterminado

    Salam Ya-sin me encanta la respuesta, creo que es bastante acertada, y como les digo y ya varios han dicho lo mismo es un tambien un asunto de identificacion y cultura y demas. Alamir vieras que difiero completamente contigo y creo personalmente que Allah no tiene preferidos, y si Mahammad (s.a.s) es el elegido para esa misión, pero los otros profetas tambien fueron el elegido en su momento, inclusive hay quienes podrían alegar mas preferencia por Jesus porque el fue elevado por Dios y así como Muhammad (s.a.s) es el ultimo profeta, Jesus es el que tiene la misión final de luchar contra el falso mesias, asi que es bastante cuestionable asumir que Allah tiene preferencias por profetas, el en su grandísima misericordi sabe lo que hace y a quien manda, en que momento y en que contesto, y cada uno ha sido lo que se necesitaba.

    Salam

  2. #22
    Fecha de Ingreso
    27 oct, 08
    Ubicación
    España-Andalucia- Almería
    Mensajes
    266

    Predeterminado La historia más repetida en el Coran, la de Moises (Musa)

    Cita Iniciado por ya-sin Ver Mensaje
    salam.

    el nombre del profeta musa(moises) esta mencionado en el coran :131 veces.

    isa(jesus) : 25 veces

    ibrahim :63 veces

    nuh (noe) :27

    dawud(david): 14

    sulayman (salomon) : 16

    mohamed : 4

    el profeta mohammad sws esta en el centro del discurso del coran porque el coran esta revelado a el, es el profeta relacionado directamente con el coran.

    Como muy interesantes los datos, sobre todo lo referente al profeta moises (Musa) que es el profeta cuyo nombre y historia los más repetidos, gracias ya sin.
    Yo sólo añado un hadiz del profeta mohammed sws, dijo el imam Ibn al Qayem, el profeta dijo que dios bendiga a mi hermano Moises, que casi lleva él solo un tercio del coran.

  3. #23
    Fecha de Ingreso
    12 oct, 08
    Ubicación
    tanger-maruecos
    Mensajes
    2,535

    Predeterminado

    salam.

    lo extraño es que; el segundo nombre despues de musa sws(moises), no es de ningun profeta , es de firaun 67 veces ,traducido como (faraon), su raiz فرع significa ; ponerse en lo halto.

  4. #24
    Fecha de Ingreso
    27 oct, 08
    Ubicación
    España-Andalucia- Almería
    Mensajes
    266

    Predeterminado

    los numeron son muy significativos ya sin
    Tiene sentido que el nombre del profeta musa(moises) esta mencionado en el coran :131 veces.
    y el segundo nombre despues de musa sws(moises), no es de ningun profeta , es de firaun 67 veces.

    Ya que los sabios se han puesto de acuerdos en que fue la lucha más fuerte entre el bien y el mal (esto no quiere decir que Musa fue quien más ha sufrido para transmitir Al Risaala (el mensaje de Allah), fue el profeta Mohammed quien más ha sufrido para que nosotros salgamos musulmanes. todo un ejemplo sws y a todos los profetas Ajma3in.
    Jamás alguien se atrevió a decir lo que dijo Firaun: yo soy vuestro dios.

  5. #25
    Fecha de Ingreso
    07 oct, 08
    Ubicación
    Barcelona. Catalunya
    Mensajes
    4,779

    Predeterminado

    AsSalam Aleikum:

    Khalid te rectifico, el opresor Faraón no dice, -en el Al-Qu`rân- "Yo soy vuestro dios (ilâh)", si no que dice: "Yo soy vuestro Señor (rabb)" que es diferente.

    salam
    “El fenómeno del Libro Sagrado (Al-Qu`rân) regla de vida de este mundo y guía más allá de él (...) es la compresión del sentido verdadero del Libro. Pero el modo de comprender está condicionado por el modo de ser del que comprende y, recíprocamente, el comportamiento interior del creyente está en función de su modo de comprender.”. Henry Corbín. Historia de la Filosofía Islámica. Editorial Trotta. 1994 Madrid. pp. 19

  6. #26
    Fecha de Ingreso
    27 oct, 08
    Ubicación
    España-Andalucia- Almería
    Mensajes
    266

    Predeterminado

    Cita Iniciado por `Abdal-lâh Ver Mensaje
    AsSalam Aleikum:

    Khalid te rectifico, el opresor Faraón no dice, -en el Al-Qu`rân- "Yo soy vuestro dios (ilâh)", si no que dice: "Yo soy vuestro Señor (rabb)" que es diferente.

    salam
    salam hermano

    Puedes elegir la traducción que quieras (Señor / Dios), porque estamos hablando de traducciones.
    La palabra SEÑOR se traduce en árabe a (سيد), esta palabra en árabe nunca se ha usado para referirse a dios, sí se usa en las traducciones,

    En los Tafassir viene que: Faraón revindico la Divinidad, lo dicen muchas ayas.
    Fíjate en sura (28: Los Relatos) verso 38, dice:
    فاجعل لي صرحا لعلي أطلع إلى إله موسى وإني لأظنه من الكاذبين
    Traduciendo: Dijo el Faraón: ¡Oh, nobleza! No conozco otra divinidad que no sea yo

    Esto apoya la explicación que él quiso decir: (yo soy vuestro dios supremo).
    Explicación: Faraón le dice a su pueblo: a caso habéis encontrado un dios, que no sea "yo",

    Y luego en el mismo verso 38, dice: (……….constrúyeme (Haman “su ministro”) una torre para poder observar a la divinidad que adora Moisés, aunque creo que es de los que mienten.……..).
    Da más credibilidad a que él se referiría (yo soy vuestro dios supremo).
    Porque dice (aunque creo que es de los que mienten): porque Moisés le dijo que tengo un dios que está en el cielo. Es decir en todo momento Faraón estaba sabía a lo que se referiría al concepto de Dios.
    En sura 40-Ghafer, versos 36-37, vuelve a pedir a su ministro Haman lo mismo para desmentir a Moisés: 36: وقال فرعون يا هامان ابن لي صرحا لعلي أبلغ الأسباب
    Traducción: (Dijo el Faraón: ¡Oh, Hâmân! Constrúyeme una torre para que pueda ascender)
    37: أسباب السماوات فأطلع إلى إله موسى وإني لأظنه كاذباTraducción: (Ascender a los cielos y ver a quien adora Moisés; y por cierto que creo que [Moisés] miente)

    En todos los versos hablaba del DIOS = ALLAH إله ,de moisés.

    Dicen los Mofassirin que después de 40 años Faraón va a decir la otra frase:
    Sura Al Nazi3at 79, verso 24:

    (فقال أنا ربكم الأعلى),
    Traducción (yo soy vuestro Dios / Señor supremo)
    En los Tafasiir muchos coinciden que se referiría a Dios, por lo que hemos comentado antes, todos los versículos van encaminados a este significado.

    Faraón reclamaba de la Divinidad (yo soy vuestro dios supremo), y cuando lo dijo, de inmediato Allah contesta: فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلآخِرَةِ وَٱلأُوْلَى, Sino fuera porque quiso decir Vuestro Dios, el castigo no sería de esta manera.
    Traduciendo: Entonces, Allah le castigó en esta vida [ahogándolo, para que escarmienten los hombres], y también lo hará en la otra [introduciéndolo en el Infierno].
    Explicación de este verso: todos los dioses son inferiores a mí.
    Te invito a que leas este enlace, viene la mayoría de los tafassir y la explicación respecto a este versículo:
    http://www.mosshaf.com/web/tafseer.p...seNo=24&go=all



    [FONT="Times New Roman"]Tienes razón si te refieres a la palabra (رب), en sura Yusuf (José) 12, donde ha tenido dos significados 1 (se referiría a DIOS), y 2 (se referiría a DUEÑO = señor)
    Ejemplos:

    Verso 33: قال رب السجن أحب إليTraducción: (Dijo [José]: ¡Oh, Señor mío! Prefiero la cárcel en vez de aquello a lo que me incitan
    Allí Yusuf, suplica a Dios (a veces traducida a Señor), para no caer en la tentación y cometer adulterio, ha preferido la cárcel que hacer lo que le pedía su Propietaria (ya que los siervos “3abid” que trabajaban en los hogares se compraban y se vendían, por esta razón hablamos de dueño, o propietario).

    Verso 34: فاستجاب له ربه Traducción: (Y su Señor le respondió su súplica)
    Dios le concede lo él quiere y le respondió su súplica.

    Verso 42: وقال للذي ظن أنه ناج منهما اذكرني عند ربك Traducción: (Y dijo [José] a quien pensaba que se salvaría: Recuérdame ante el rey)
    En este caso vemos que la palabra (RAB), significa Rey que gobernaba Egipto.
    Y sigue el verso:
    فأنساه الشيطان ذكر ربه فلبث في السجن بضع سنين
    Traducción: (Pero Satanás le hizo olvidar que lo mencionara ante él, y permaneció entonces en la cárcel varios años.), dicen en los tafassir que se quedó casi 12 años en la cárcel por no cometer ningún delito.

    Verso 50: فلما جاءه الرسول قال ارجع إلى ربك
    Traducción: (Pero cuando el enviado se presentó ante él [José], le dijo: Regresa ante el rey y pregúntale). ATENCIÓN AQUÍ, porque cambiará el significado enseguida de la palabra “Rab”,
    El mismo versos sigue: ………. إن ربي بكيدهن علي
    Traducción: (ciertamente mi Señor / Dios está bien enterado de sus conspiraciones).
    ……………etc…………….

  7. #27
    Fecha de Ingreso
    03 oct, 08
    Ubicación
    Uruguay
    Mensajes
    1,758

    Predeterminado

    فقال أنا ربكم الأعلى

    En esa aleya dice : Dijo yo soy vuestro señor el supremo.

    Para la otra me faltan unos años más de árabe

    Salams

  8. #28
    Fecha de Ingreso
    27 oct, 08
    Ubicación
    España-Andalucia- Almería
    Mensajes
    266

    Predeterminado

    Cita Iniciado por Cynara Ver Mensaje
    فقال أنا ربكم الأعلى

    En esa aleya dice : Dijo yo soy vuestro señor el supremo.

    Para la otra me faltan unos años más de árabe

    Salams
    salam

    Yo no digo que la traducción este mal, simplemente que el significado del verso que decía Faraón (soy vuestro ...... supremo) allí se referiría a DIOS, así lo dicen los tafassir, prueba de ello que Faraón en más de una ocasión lo díjo de otra manera.

    Lo que digo yo que la palabra Señor en árabe no se usa para referirse a DIOS,
    Señor en árabe es (سيد),

    En Sura de los relatos, vemos que aveces usa la palabra (رب), como Dios, y otras veces como Dueño, o Rey.

  9. #29
    Fecha de Ingreso
    31 mar, 09
    Ubicación
    España
    Mensajes
    1,509

    Predeterminado

    Salam

    En español Dios y Señor son sinónimos también, si se traduce de una manera o la otra es correcto. Además es sabido que los faraones se consideraban a sí mismos dioses, más que reyes.

    Diccionario de la Real Academa Española (omito algunas acepciones referentes a cortesía porque es muy largo):

    señor, ra. (Del lat. senĭor, -ōris).
    1. adj. Que es dueño de algo; que tiene dominio y propiedad en ello. U. m. c. s.
    6. m. y f. Amo con respecto a los criados.
    9. m. por antonom. Dios.

    ORTOGR. Escr. con may. inicial.
    10. m. Jesús.

    ORTOGR. Escr. con may. inicial.
    11. m. Poseedor de estados y lugares con dominio y jurisdicción, o con solo prestaciones territoriales.
    13. m. Tratamiento que se da a una persona real para dirigirse a ella de palabra o por escrito.

    señor de los ejércitos:
    1. m. Dios.

    Nuestra Señora:
    1. f. La Virgen María.

    descansar, o dormir, en el Señor.
    1. locs. verbs. Morir con la muerte de los justos.

    gloriarse alguien en el Señor.
    1. loc. verb. Decir o hacer algo bueno, reconociendo a Dios por autor de ello y dándole alabanzas.

    otros:
    casa del Señor, día del Señor, ministro del Señor, Patrocinio de Nuestra Señora

  10. #30
    Fecha de Ingreso
    07 oct, 08
    Ubicación
    Barcelona. Catalunya
    Mensajes
    4,779

    Predeterminado

    As-Salam `Aleikûm:

    ¡…con el nombre de Al-lâh: El Omnicompasivo, El Omnimisericordioso...!


    Hermano Khalid83:

    Khalid83:
    <<Puedes elegir la traducción que quieras (Señor / Dios), porque estamos hablando de traducciones.
    La palabra SEÑOR se traduce en árabe a (سيد), esta palabra en árabe nunca se ha usado para referirse a dios, sí se usa en las traducciones>>.

    `Abdal-lâh:
    No elijo la palabra que yo quiero, sino la que es: Señor -rabb- y El Dios -Al-lâh- o dios o divinidad -Ilâh- son dos cosas que aluden cuestiones diferentes, no me mezcles a Yusuf (Jose) -a.s.- con las conversaciones que tiene "Faraón" (nunca el Al-Qu`ran Al-Karîm se utiliza el articulo para referirse al Faraón, pues no se refiere a uno solo) con Musa -a.s.-. Tú observación sobre el significado de el nombre Firaun –faraón- es muy buena, gracias.

    No pongo las letras árabes porque hay muchos que no saben árabe.

    Khalid83:
    <<En los Tafassir viene que: Faraón revindico la Divinidad, lo dicen muchas ayas.
    Fíjate en sura (28: Los Relatos) verso 38, dice:
    فاجعل لي صرحا لعلي أطلع إلى إله موسى وإني لأظنه من الكاذبين
    Traduciendo: Dijo el Faraón: ¡Oh, nobleza! No conozco otra divinidad que no sea yo>>.

    Abdal-lâh:
    Interpreto que el Al-Qu`ran Al-Karîm dice:

    LA HISTORIA... al- Qasasa Sura 28

    38. Faraón dijo: — ¡Oh, opulentos aristócratas! Yo no sé que tengáis a ninguna otra divinidad que a mí. ¡Hâmân! ¡Cuéceme ladrillos y haz una torre para mí para que pueda llevarme hasta la Divinidad de Mûsa, pues le tengo por un mentiroso!


    Entiendo que Faraón lo que quiere es que sólo se le divinice a él, eso no quiere decir que él diga o afirme que es Al-lâh, observa como afirma al final de la ayât la Divinidad de Al-lâh: “…para que pueda llevarme hasta la Divinidad de Mûsa, pues le tengo por un mentiroso!”

    Khalid83:
    <<Esto apoya la explicación que él quiso decir: (yo soy vuestro dios supremo).
    Explicación: Faraón le dice a su pueblo: a caso habéis encontrado un dios, que no sea "yo",
    Y luego en el mismo verso 38, dice: (……….constrúyeme (Haman “su ministro”) una torre para poder observar a la divinidad que adora Moisés, aunque creo que es de los que mienten.……..).
    Da más credibilidad a que él se referiría (yo soy vuestro dios supremo).
    Porque dice (aunque creo que es de los que mienten): porque Moisés le dijo que tengo un dios que está en el cielo. Es decir en todo momento Faraón sabía a lo que se referiría al concepto de Dios>>.

    `Abdal-lâh:
    Jamás dice Musa –a.s.- que Al-lâh –s.w.t.- este en el Cielo, que yo recuerde claro, eso lo dicen los cristianos. No estoy de acuerdo con eso, Farón no cuestiona que exista un verdadero Al-lâh no dice que él lo sea, lo que quiere es que Musa -a-s.- se someta a tu autoridad y acate su voluntad. Es un tema sobre la “autoridad” no sobre que él es Al-lâh, en otras palabras quiere ser divinizado. Y no se refiere al concepto de Al-lâh sino al concepto de la autoridad. Por eso utiliza el termino rabb en vez de Ilâh –dios- o Al-lâh -El Dios-.

    Khalid83:
    <<En sura 40-Ghafer, versos 36-37, vuelve a pedir a su ministro Haman lo mismo para desmentir a Moisés: 36: وقال فرعون يا هامان ابن لي صرحا لعلي أبلغ الأسباب>>.

    `Abdal-lâh:
    Interpreto que el Al-Qu`ran Al-Karîm dice:

    Al- Mu`min . Sura 40

    36. Faraón dijo: — ¡Oh, Hâmân! ¡Constrúyeme una torre para que pueda alcanzar la cuerdas,
    37. de los fundamentos del poder del Universo, para alcanzar la Divinidad de Mûsa, y porque yo creo que él miente!
    ¡Y así embellecimos a Faraón sus malas obras, y se apartó del Camino! ¿Acaso no causó la estratagema de Faraón sino su propia perdición?

    Te digo lo mismo, él quiere “alcanzar” a Al-lâh –s.w.t.-. Eso quiere decir, que él no sostiene que es Al-lâh –s.w.t.-.

    Khalid83:
    <<Traducción: (Dijo el Faraón: ¡Oh, Hâmân! Constrúyeme una torre para que pueda ascender)
    37: أسباب السماوات فأطلع إلى إله موسى وإني لأظنه كاذباTraducción: (Ascender a los cielos y ver a quien adora Moisés; y por cierto que creo que [Moisés] miente)>>.

    `Abdal-lâh:
    Perdona pero la ayât 37, dice:

    Mûsa dijo: — ¡Mi Señor sabe bien quién ha traído la Guía de Su parte y quién obtendrá la Existencia Final! ¡En verdad, los opresores no prosperarán!

    Te as equivocado porque eso lo dicen en la ayât 38.

    Khalid83:
    <<En todos los versos hablaba del DIOS = ALLAH إله ,de moisés.>>.

    `Abdal-lâh:
    Claro que está hablando de Al-lâh -s.w.t.- de Musa –a.s.-, eso es obvio, pero el sentido es que Farón no cuestiona la existencia de Al-lâh -s.w.t.- sino que Musa –a.s.- miente (no es un interlocutor legitimo) cuando dice que Al-lâh –s.w.t.- le ha ordenado liberar a los “Hijos de Israel” que son una clase social unida por la creencia en Al-lâh –s.w.t.-. No un pueblo ni una etnia, todavía no lo es, eso pasara con el tiempo, pero mucho más tarde. Pero eso es otro tema.

    Khalid83:
    Dicen los Mofassirin que después de 40 años Faraón va a decir la otra frase:
    Sura Al Nazi3at 79, verso 24: (فقال أنا ربكم الأعلى),
    Traducción (yo soy vuestro Dios / Señor supremo)

    `Abdal-lâh:
    Interpreto que el Al-Qu`ran Al-Karîm dice:

    LAS QUE ARRANCAN... Nazi`at. Sura 79

    21. Que él tachó de mentiras y desobedeció.
    22. Después, volvió la espalda con violencia.
    23. Y convocó y dirigió esta proclama:
    24. dijo: — ¡Yo soy vuestro señor altísimo!

    La Ayât 24 dice en árabe: faqala: Anâ rabbikum Al-`Alâ.
    Lo que tú has puesto en árabe no es?????.

    Si te da igual rabb que Al-lâh, entonces no tiene sentido.

    Khalid83:
    <<En los Tafasiir muchos coinciden que se referiría a Dios, por lo que hemos comentado antes, todos los versículos van encaminados a este significado.
    Faraón reclamaba de la Divinidad (yo soy vuestro dios supremo), y cuando lo dijo, de inmediato Allah contesta: فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلآخِرَةِ وَٱلأُوْلَى, Sino fuera porque quiso decir Vuestro Dios, el castigo no sería de esta manera>>.

    `Abdal-lâh:
    Faraón no reclama la Divinidad, ser Al-lâh, lo que quiere es ser divinizado (divinidad y divinizado son cosas diferentes) y sobre todo reclama el rabb, es decir, el señorío, la autoridad absoluta. La conversación entre Musa –a.s.- y (los dos) Faraón no es un tema teológico sino de quién tiene el Poder.
    Es decir, que no es una discusión de si Al-lâh es él, o que Al-lâh no existe porque es él. Faraón cree en Al-lâh s.w.t.-, cómo el xaîtan cree en Al-lâh –s.w.t.-. La cuestión es que él quiere ser divinizado, quiere que los demás acaten su autoridad absoluta como se doblega Musa –a.s.- a la autoridad absoluta de Al-lâh –s.w.t.-. Faraón quiere que Musa –a-s.- obedezca su rabb. Musa -a.s.- no quiere mi reconocerá jamás el rabb de Faraón. No puede ser de otra manera, Musa –a.s.-es un gran Profeta.
    El Al-Qu`ran se extiende mucho en la historia del libertador Musa -a.s.- para que le sirva de guía a Muhammad –s.a.a.s.- .
    En el Libro Divino es Musa -a.s- el profeta que más se habla. Al-lâh -s.w.t.- le explica a Muhammad –s.a.a.s.- su historia extensamente, y los compara a los dos como ejemplos para la Humanidad. La Historia de Musa es a mí entender la mejor historia de los profetas antiguos, es decir, antes de Muhammad -s.a.a.s.-.
    Hay muchos ejemplos en la historia de personas que han sido opresores y que se dicen ser creyentes en Dios. Creer en Dios no es un antídoto contra nada. La cuestión es: ¿cómo se gestiona esa creencia en Al-lâh? Y ¿qué significa creer en Al-lâh -s.w.t.-?

    Khalid83:
    Traduciendo: Entonces, Allah le castigó en esta vida [ahogándolo, para que escarmienten los hombres], y también lo hará en la otra [introduciéndolo en el Infierno].
    Explicación de este verso: todos los dioses son inferiores a mí.
    Te invito a que leas este enlace, viene la mayoría de los tafassir y la explicación respecto a este versículo:
    http://www.mosshaf.com/web/tafseer.p...seNo=24&go=all>>.


    Muchas gracias por el enlace.

    Sobre lo que continua lo dejaremos porque no se puede mezclar la historia de Yusuf –a.s.- con la de Faraón.

    Salam
    “El fenómeno del Libro Sagrado (Al-Qu`rân) regla de vida de este mundo y guía más allá de él (...) es la compresión del sentido verdadero del Libro. Pero el modo de comprender está condicionado por el modo de ser del que comprende y, recíprocamente, el comportamiento interior del creyente está en función de su modo de comprender.”. Henry Corbín. Historia de la Filosofía Islámica. Editorial Trotta. 1994 Madrid. pp. 19

Etiquetas para este Tema

Permisos de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •