Página 2 de 2 PrimerPrimer 12
Resultados 11 al 13 de 13

Tema: Duda sobre nombre.

  1. #11
    Fecha de Ingreso
    16 jun, 09
    Ubicación
    Alejandria
    Mensajes
    235

    Predeterminado

    Hola Paula,
    Me parece que hemos hecho un gran problema sin nesecidad, usted se puede poner el nombre que le gusta aunque no sea feo ya esta.
    y me parece que el abuelo cuando expliquó al asunto al Imam lo transmitió mal. Pues en mi opinion pienso que el le pronuncia el nombre en español como esta. sin explicar su significado al Imam, creo que si el Imam sabia que el nombre Luna significa Kamar nunca se proteste. LLemeselo como quiere y no te mira por detras.
    Saludos
    Salah

  2. #12
    Fecha de Ingreso
    24 jul, 10
    Mensajes
    2,088

    Predeterminado

    Cita Iniciado por paula-fernndez-891 Ver Mensaje
    Tengo entendido que los padres musulmanes tienen la responsabilidad y la obligación de poner a sus hijos nombres bonitos que no sean ofensivos ni les ridiculicen, pero no que tengan que ser obligatoriamente árabes.
    Hola Paula Fernández

    Exactamente es como dices aquí, lo que por otra parte es una obviedad reconocida en los códigos civiles europeos.

    La legislación española vigente dice al respecto lo mismo que tu dices aquí.

    La Ley 40/1999, de 5 de noviembre, sobre nombre y apellidos y orden de los mismos, modificó el artículo 54 de la Ley de 8 de junio de 1957, del Registro Civil, quedando el mismo redactado de la siguiente manera:


    "En la inscripción se expresará el nombre que se da al nacido, si bien no podrá consignarse más de un nombre compuesto, ni más de dos simples.

    Quedan prohibidos los nombres que objetivamente perjudiquen a la persona, así como los diminutivos o variantes familiares y coloquiales que no hayan alcanzado sustantividad, los que hagan confusa la identificación y los que induzcan en su conjunto a error en cuanto al sexo.

    No puede imponerse al nacido nombre que ostente uno de sus hermanos, a no ser que hubiera fallecido, así como tampoco su traducción usual a otra lengua.

    A petición del interesado o de su representante legal, el encargado del Registro sustituirá el nombre propio de aquél por su equivalente onomástico en cualquiera de las lenguas españolas."



    En lo que respecta a la puesta de nombres a los recién nacidos, las legislaciones civiles del kuffar impío vienen a implementarse en la misma línea que lo que se promueve por lo general desde el discurso islámico.

    Cuídate

  3. #13
    mokhtar-mokhtar-260 Guest

    Predeterminado

    Una observacion para jose Angel,en primer lugar admiro mucho tus conocimientos y me gustaria animarte a que te esmeres un poco en conocer la lengua arabe porque,para ivitar posibles errores y para una buena comprension del contenido de un texto,es de suma importancia conocer el idioma original en los que estan escritos.
    Digo esto porque vengo observando muchos errores en la comprension de algunos terminos tal como hadiz,hanif,chirk,kafer etc etc.un saludo.

Permisos de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •