PDA

Ver la Versión Completa : Los Tres Ministros



chemlal
07/02/2012, 17:53
الوزراء الث
les trois ministres



قصه جميله و رائعة
une belle et extraordinaire histoire


UNA HISTORIA

في يوم من الأيام إستدعى الملك وزراءه الثلاثة
un jour le roi convoqua ses trois ministres
Un día el rey convocó a sus tres Ministros

وطلب من كل وزير أن يأخذ كيس ويذهب إلى بستان القصر ويملئ
هذا الكيس له من مختلف طيبات الثمار والزروع
وطلب منهم أن لا يستعينوا بأحد في هذه المهمة و أن لا يسندوها إلى أحد آخر

et demanda à chacun de prendre un sac et d'aller le remplir des fruits et cultures du jardin du château et il leur demanda de ne pas demander d'aide ni de déléguer cette mission

-y pidió a cada uno que coja una bolsa y que fuese a llenarla de frutas al jardín del rey, sin pedir a nadie
ayuda

إستغرب الوزراء من طلب الملك و أخذ كل واحد منهم كيسه وأنطلق
إلى البستان

les ministres s'étonnèrent de cette mission mais s'exécutèrent

-Los ministros se sorprendieron, pero aún así lo hicieronn

***
الوزير الأول حرص على أن يرضي الملك فجمع من كل الثمرات من أفضل وأجود المحصول وكان يتخير الطيب والجيد من الثمار
حتى ملئ الكيس

le premier d'entre eux tenait a gagner la "bénédiction" du roi et remplit son sac de
tous et des meilleurs fruits et cultures

-El primero fue directamente a conseguir toda la fruta posible para su rey de la mejor calidad

أما الوزير الثاني فقد كان مقتنع بأن الملك لا يريد الثمار ولا يحتاجها لنفسه وأنه لن يتفحص الثمار فقام بجمع الثمار بكسل و إهمال فلم يتحرى الطيب من الفاسد حتى ملئ الكيس بالثمار كيف ما اتفق .

le deuxième ministre était convaincu que le roi se fichait de ces cultures et n'en avait pas besoin et se contenta de remplir nonchalamment son sac en y mettant les mures et les pas mures

-El segundo estaba convencido de que al rey le importaba muy poco la recolecta, y por ello lleno su bolsa de las primeras frutas que consiguió, fuesen buenas o malas

أما الوزير الثالث فلم يعتقد أن الملك سوف يهتم بمحتوى الكيس اصلاً فملئ الكيس باالحشائش والأعشاب وأوراق الأشجار .

enfin, le troisième ministre s'est dit que le roi n'allais même pas vérifier le contenu du sac et se contenta de le remplir brindilles et de feuilles d'arbres

-Por último, el tercer ministro penso, que el rey ni siquiera iba a ver lo que había en las bolsas, por lo que la llenó de hojas y de tierra.

وفي اليوم التالي أمر الملك أن يؤتى بالوزراء الثلاثة مع الأكياس
التي جمعوها
le lendemain convoqua les trois ministres accompagnés de leurs sacs

-Al día siguiente los tres ministros fueron convocados por el rey

فلما اجتمع الوزراء بالملك أمر الملك الجنود بأن يأخذوا الوزراء الثلاثة
ويسجنوهم كل واحد منهم على حدة مع الكيس الذي معه لمدة ثلاثة أشهر في سجن بعيد لا يصل إليهم فيه أحد كان, وأن يمنع عنهم الأكل والشراب

une fois réunis, le roi ordonna a ses soldats d'emprisonner ses trois ministre chacun a part avec son sac pendant trois mois dans un endroit ou personne ne peut accéder et qu'on leur interdise l'eau et la nourriture

-El rey pidio a sus soldados que encarcelasen a los tres ministros, cada uno con su bolsa, sin ningún contacto con el exterior durante tres meses, sin agua y sin comida

فالوزير الأول بقي يأكل من طيبات الثمار التي جمعها حتى أنقضت الأشهر الثلاثة
le premier ministre mangea les fruits qu'il a récolté jusqu'à se qu'il finit sa peine

-El primer ministro comio de su bolsa hasta que acabo su condena

أما الوزير الثاني فقد عاش الشهور الثلاثة في ضيق وقلة حيلة معتمدا على ماصلح فقط من الثمار التي جمعها

le deuxième ministre vit les trois mois dans la gène et le manque ne se nourrissant que parmi les quelques cultures et fruits mangeables qu'il a récolté

-El segundo vivio los tres meses con escasa comida, se alimentaba de lo que había recolectado

و أما الوزير الثالث فقد مات جوع قبل أن ينقضي الشهر الأول
enfin, le troisième ministre mourut de faim avant la fin de sa peine

-Y por último el tercero, se murio de hambre antes del día de su liberación

***
وهكذا اسأل نفسك من أي نوع أنت ؟
فأنت الآن في بستان الدنيا

maintenant pose-toi la question: à quel ministre tu ressemble?
maintenant que tu es dans le jardin de la vie!

-Ahora preguntate a cual de los tres ministros te pareces?? ahora estas en el jardin de la vida

ولك حرية أن تجمع من الأعمال الطيبة أو الأعمال الخبيثة ولكن غداً عندما يأمر ملك الملوك أن تسجن في قبرك في ذلك السجن الضيق المظلم لوحدك

tu as la liberté de récolter des bonnes œuvres ou des mauvaises mais demains quand Le Roi des roi ordonne qu'on t'emprisonne seul dans cette prison sombre et étroite qu'est ta tombe

-Tienes toda la libertad de hacer buenas o malas acciones, pero mañana cuando el dueño de todo nos pida estar en prision, oscura y estrecha, como lo será tu tumba

ماذا تعتقد سوف ينفعك غير طيبات الأعمال التي جمعتها في حياتك الدنيا ؟

ne crois-tu pas que ça ne sera que tes bonnes œuvres faites dans la vie ici-bas qui vont t'être utiles
solo te sera útil tus buenas acciones que haces aquí abajo
***

خلاصة:
résumé:
resumen:
أليوم هو أول يوم من ما تبقى من حياتك

aujourd'hui est le premier jour de ce qui reste de ta vie

-Hoy es el primer día de lo que te queda de vida

إحرص دائماً على ان تجمع من أعمال صالحة على الأرض للتتنعم بما جنته
يداك في الآخرة...
dorénavant, veille a faire de bonnes œuvres sur terre afin d'en récolter les bénéfices dans l'au-delà

-Desde hoy, puedes hacer buenas acciones sobre esta tierra, con el fin de que tu mismo te beneficies en el mas alla

لأن الندم لاحقاً لا ينفع
-Parce que le regret ne servira à rien la-bas

-Ahí el arrepentimiento no te servira de nada

أرسل هذه الرسالة لجميع مَن مِن حولك، وبذلك تكون قد بدأت بأول عمل صالح...
fais suivre et ça sera ta première bonne œuvre inchAllah.

Badr
07/02/2012, 20:44
Muy agudo el cuento. Gracias.

Salaam

ya-sin
07/02/2012, 23:07
فالوزير الأول بقي يأكل من طيبات الثمار التي جمعها حتى أنقضت الأشهر الثلاثة
le premier ministre mangea les fruits qu'il a récolté jusqu'à se qu'il finit sa peine

-El primer ministro comio de su bolsa hasta que acabo su condena


Salvo que en la vida de ahi , comeran eternamente.


( Y a todo aquel --sea hombre o mujer-- que haga buenas obras, y además sea creyente --le haremos vivir una buena vida; y, ciertamente, concederemos a esos su recompensa con arreglo a lo mejor de sus acciones.)16 :97

Que Al-làh swt haga que seamos de ellos.
Gracias por el recordatorio.
salam