PDA

Ver la Versión Completa : Los Libros Plúmbeos del Sacromonte



maim
14/11/2011, 12:56
Los Libros Plúmbeos del Sacromonte: un intento de "salvación fallido"

Fuente: http://nuestropasadoandalusi.blogspot.com/2010/06/los-libros-plumbeos-del-sacromonte-un.html

Los Plomos del Sacromonte o Libros Plúmbeos son una de las más famosas falsificaciones históricas. Materialmente consisten en 22 planchas circulares de plomo de unos 10 cm grabadas con dibujos indescifrables y textos en latín y en extraños caracteres árabes, que se dieron en llamar salomónicos.

http://3.bp.blogspot.com/_5vtuN5hF8ZE/TAk0Y1Ts-lI/AAAAAAAAASo/fi3nQIJHAY8/s400/libros+plumbeos+5.jpg

La crítica filológica e histórica parecen determinar que la impostura pudo ser obra de moriscos de alta posición social que intentaban conciliar el cristianismo con el islam, en el periodo posterior a la sublevación de las Alpujarras.


Los Libros plúmbeos del Sacromonte fueron unos “descubrimientos” hechos por unos obreros moriscos al derribar en Granada el antiguo minarete de la mezquita mayor nazarí. Éste, llamado la “Torre Vieja” y no muy lejos de las tumbas de los Reyes Católicos, obstaculizaba la construcción de la tercera nave de la Catedral de Granada.

http://4.bp.blogspot.com/_5vtuN5hF8ZE/TAk7g0oV9vI/AAAAAAAAATQ/XU87Z00VIZ4/s400/8f9215b4-9fe4-474e-b189-0bb33dfdf32f.jpg

El 18 de marzo de 1588, día de San Gabriel, los peones hallaron en los escombros una caja de plomo, que abrieron al día siguiente, día de San José.

Las fechas no son casuales, pues San Gabriel es el ángel más importante para el Islam, cuya aparición ocurre frecuentemente en los Libros plúmbeos, y San José es el marido de María, la que, según estos libros, los ha dictado.


Al abrirse la caja aparecieron varios objetos: una tablita con la imagen de Nuestra Señora en traje “egipciano” (gitano), indumentaria prohibida a los moriscos, y otros objetos curiosos.
Hubo un medio paño de la Virgen María y un pergamino escrito en árabe, castellano y en un latín muy castellanizado, con las primeras noticias concretas acerca del santo y mártir San Cecilio, hoy en día patrón de Granada.


http://4.bp.blogspot.com/_5vtuN5hF8ZE/TAk1IECoRKI/AAAAAAAAASw/WRqcJXXzHF8/s400/libros-plumbeos.jpg

En seguida el entonces arzobispo de Granada, don Juan Méndez de Salvaterra, pidió permiso a Felipe II, ávido coleccionista de reliquias, y al papa Sixto V, para investigar la autenticidad del contenido de esta caja de plomo, y convocó una Junta Mayor.

Tres traductores—el licenciado Luis Fajardo, catedrático de árabe en la Universidad de Salamanca, un arabista notable, Miguel de Luna, y Francisco López Tamarid, racionero mayor de la catedral—fueron comisionados para llevar a cabo una traducción del pergamino, además de la interpretación de Alonso del Castillo, médico morisco e intérprete de Felipe II.

http://4.bp.blogspot.com/_5vtuN5hF8ZE/TAk5gZFnAuI/AAAAAAAAATA/9Y_cy45PlLU/s400/de7f9ee5-a299-47c0-8c38-f52b518a420c.jpg

En 1595, empezaron a descubrirse en el Monte Valparaíso (hoy llamado Sacromonte por estos hallazgos) ciertas planchas de plomo con inscripciones en árabe, y el nuevo arzobispo de Granada Pedro de Castro ordenó excavaciones de las muchas cuevas del monte.
http://3.bp.blogspot.com/_5vtuN5hF8ZE/TAk60UGqlTI/AAAAAAAAATI/nPVsjYnl4RM/s400/arco_sacromonte_estrella.jpg

Con el tiempo, veintidós libros en hojas redondas de plomo fueron excavados.

El 30 de abril de 1600 el arzobispo Castro leyó la calificación de las juntas, que proclamaron como auténticas las reliquias. Se trataba ahora de una situación muy emocionante y divisiva, ya que la nueva corte de Felipe III emprendía la campaña para desterrar a los moriscos, precisamente el grupo favorecido por los documentos.

¿Que se decía en los estos libros plúmbeos?

Las varias escrituras pretenden ser un evangelio del apóstol Santiago el Zebedeo, traducido al árabe por su discípulo Tesifón (Ibn ‘Attar).

En ellos abundan invocaciones a Dios y los preceptos que la Virgen María le dio a Santiago. La Virgen le declara a San Pedro en el “Libro de la historia de la verdad del evangelio”:

"Y dígoos que los árabes son una de las más excelentes gentes, y su lengua una de las más excelentes lenguas. Eligiólos Dios para ayudar su ley en el último tiempo después de haberle sido grandísimos enemigos. Y darles Dios para aquel efecto poder y juicio y sabiduría, porque Dios elige con su misericordia al que quiere de sus siervos. Como me dijo Jesús que ya habrá precedido sobre los hijos de Israel los que de ellos fueren infieles la palabra del tormento y destruición de su reino que no se les levantará cetro jamás. Mas los árabes y su lengua volverán por Dios y por su ley derecha, y por su Evangelio glorioso, y por su Iglesia santa en el tiempo venidero."

http://2.bp.blogspot.com/_FeZhgSY-j0U/S3l_YdQthMI/AAAAAAAABsE/kUalGyIsLh4/s400/libros+plumbeos+4.png

Los falsificadores de estos libros, dos de los cuales parecen ser Alonso del Castillo, intérprete de Felipe II, y Miguel de Luna, hicieron sembrarlos en la demolición de la antigua mezquita y en las cuevas del Sacromonte con unas reliquias falsas de mártires cristianos del primer siglo para que se descubriesen fácilmente allí (y que por consiguiente fuesen la causa de varios “milagros” y “curas”).

Según su historia, la Virgen María mandó a Jacobo (Santiago) a Hispania, guiado por el Arcángel Gabriel, para esconder estos libros en varios sitios en Granada.
“Ve con este libro a la extremidad de la tierra que se llama España, en el lugar donde resucita un muerto. Guárdalo en él. Y no temas de él porque Dios le guardará a ti y a los que fueron contigo con ojo de solicitud en el mar como guardó a Noé en el arca, y en la tierra como se guardó a Jonás en el vientre de la ballena hasta que lo dejó en ella” (208). “Y enterrólos en la tierra para el tiempo decretado” (242).


¿Cuáles pudieron ser los motivos que llevaron a la aparición de estos libros?

Los textos revelan cierta sensibilidad hacia los moriscos y sus creencias, y hasta el tono de sus mensajes recuerda el estilo del Qur’an (Corán).
No cabe duda que los Libros plúmbeos se escribieron en un fanático intento de evitar la expulsión de los moriscos. Aunque los Reyes Católicos en la conquista de Granada en 1.4982 habían garantizado muchos de sus derechos y privilegios, el deseo de los vencedores (con la dirección del Cardenal Cisneros, ) de convertir cuanto antes a los moriscos al cristianismo causó mucha tensión y resultó en su sublevación en 1500–01 y un reverso en la tolerancia prometida.

http://faculty-staff.ou.edu/L/A-Robert.R.Lauer-1/CardinalCisneros.jpe

Recordemos que, fue el Cardenal Císneros quien mando asaltar la Madraza, la universidad granadina para quemar todos los libros de su biblioteca, entre los que había de astronomía, matemáticas, ciencias y poesía para que el olvido triunfase sobre la memoria, desarraigar a un pueblo y borrar así cualquiera de las contribuciones de la civilización musulmana a España.

Después de 1501, la situación de los moriscos de Granada empeoró sensiblemente. La pragmática promulgada en 1567 por Felipe II, quien nunca quiso su destierro, básicamente quitó a los moriscos su estilo de vida, prohibiéndoles, entre otras cosas, hablar, leer y escribir en árabe, vestir y celebrar fiestas a lo árabe, usar nombres árabes, e inclusive bañarse en los hamman.

En definitiva se quiso y así se consiguió borrar cualquier símbolo o manifestación propia del Islam. Las prácticas de higiene eran cosa de "moros", prohibamos los hamman. La indumentaria propia de los moriscos (que también usaban muchas cristianas), era una manifestación de sus costumbres, prohibamos sus vestimentas. Él árabe es una manifestación del Islam, prohibamos su uso y conocimiento.

Ante todas estas serie de prohibiciones e inminente expulsión, los moriscos planearon este intento fallido de vincular y reconciliar el Islam con el Cristianismo, inventando un pasado arabo-islámico que hermanara a musulmanes y cristianos y pudiendo así salvarlos del destierro.

xisca
14/11/2011, 17:17
Precisamente uno de estos libros es el famoso "evangelio de Bernabe", tantas veces ponderado como cierto por estos foros.

amr
14/11/2011, 22:52
Precisamente uno de estos libros es el famoso "evangelio de Bernabe", tantas veces ponderado como cierto por estos foros.

Como de cierto tienen las cartas de Pablo de Tarso cuando se arroga casi ser el sucesor de Jesús, pyb. Tanto protagonismo resulta extraño en la figura del décimotercer apóstol.

Aquí pego una fuente (está en inglés):

WHO IS YESHUA then? was he a prophete?

Absolutely not.

Here follows the short version of the story:

Yeshu bar nagara, son of the craftsman (or carpenter) as he is called, was an Israelite from the Davidic line, who came to Palestine some 2,000 years ago with his mother, aunt, brothers, and was later joined by his wife (Mary Magdalene). He came with the same goal in mind that his grandfather Zerbabel had: to overthrow the Herodian Dynasty and re-establish the Kingdom of David in Judea, wherein all Isralites could live and be free from Roman rule. (He came to liberate the Jews from the tyrannical Romans and their Herodian puppets). He traveled from village to village, gathering supporters around him. Gradually, the Pharisees became aware of his movement. The Pharisees were Jews of NON-ISRAELI heritage who enjoyed certain priviledges under Roman rule, and were content with the status quo. Thus, when Jesus the troublemaker came along, he constituted a threat to their position. (These were the same Pharisees who had prevented Jesu's grandfather from attaining the same goal before). It was not in their interest to have an Israeli be declared as king. They tried to subdue him with promises and warnings, but to no avail. Finally, they conspired against him, arrested him, and presented him before Pilate. He was tried for treason and crucified. End of the story.

His loyal followers held close to his teachings and lived on with the hope that somedeay, things would change in Palestine, and they would have the opportunity to re-stablish the Unified Kingdom. These Israelites who lived in Palestine originated from Arabia. They were all descdents of the era of David and Solomon, whose kingdom was far south, in the Asir region of the Hijaz, not too far from Yemen.

Note # 1: The presence of these Israelite descendants in Palestine can be traced back to no earlier than the 5th Century B.C. It was the result of the "Exile Years", when their ancestors (Bani Israel) had spread all over the Arabian peninsula. The Quran clearly tells us that the Exile was a punishment for their transgression; as such, they did NOT receive any messengers or anbiya during that era. They remained without messengers until the advent of Muhamad (P) who came nearly 6 centuries later, and declared himself a messenger for ALL PEOPLE. This is why Jesus could NOT have been a nabi ("prophet" as you call them),because he came during the time of the Exile.

Note # 2: The Quran clearly tells us something that the Muslims are too blind to see: That Isa, son of Maryam (The REAL "prophet") came to the Israelites at a time when:

a) They were still unified under one rule (not exiled), which means SHORTLY after Moses' time, and BEFORE the time of David. (Isa was the nephew of Moses, as I have already shown you, and as the Quran clearly states).

b) They still had the Torah with them, in its original, pure form. This is why Isa (P) told them:

{And authenticating what is between my hands of the Torah, and to make lawful some of that which was made unlawful to you; and I have come to you with a sign from your Lord, so be aware of God and obey me}...[3:50]

So this was in a time when the trace and influence of the "Torah" was still fresh in the mind of their generation, and was not yet completely lost.

Note # 3: Isa was born under a date tree, in late summer, when dates are ripe. Dates grow in warm and dry climates. Palestine was never known for having date trees back then. But the lush plains along the Asir mountains in Saudi Arabia certainly had (and still do).


Note # 4: The Quran tells us that Isa lived to middle-age (grey-haired) age and died a natural death, and was raised in honor. Yeshu, the political trouble-maker died on the cross 2000 years ago.

So now comes the big question: Who, or what caused this confusion??

Here's your answer:

The followers of Yeshu (Jesus) continued to multiply in number, and were being persecuted by the Pharisee Clergy. But no one was more enthuastic about persecuting them than a man named "Saul". He says it himself in his "Letters", as I will soon show you. He kept on killing them, exiling them, imprisoning them; you name it. Their movement could not be stopped. There seemed to be no solution to the headcahe they were causing and the threat they posed to the Herodian rule. So this "Saul" then received a "vision" - as he called it - of Jesus apearing to him in a dream, and telling him to go to Damascus. So he heeds the call, packs his gear, and travels eastwards to meet with an important but somewhat reclusive figure called Hannania ("Annanias"), a Jewish Rabbi of some reknown in the region. (Read the "Letters: of the NT and you will see what I'm talking about). It was there, in Damascus, that the diabolical plot of Annanias was concocted:

"You want to get rid of their movement?" He says to Saul.
"Of course!"
"Here's what you do: Go south into Arabia, and bring me the Scrolls (in Arabic: al-ruqooq), which contain historical information + legends about a man - a prophet - named Isa, son of Maryam. Bring them to me, and I will then tell you what you need to do".

Saul dissapears for 3 years (read the "Letters" of the OT where he describes his "journey of enlightenment"), and manages to return to Annainias with the Scrolls. These artifacts apparently contained information (no-doubt legendized by the mystic Nasaras of Arabia) about a man named Isa, who lived a thousand years earlier, was said to have been born of a virgin, and who was completely UNKNOWN to the Israelites in Palestine (the followers of Jesus the Trouble-Maker).

"Here's what you must do" Annanias explains: "You cannot get rid of them physically, so...you corrupt their creed. You change their beliefs. You must preach to them the TRUTH about Yeshu. He did not come to liberate them from opressive Roman rule, NO!!! He came to DIE on the cross as the son of God, to absolve ALL HUMANITY of its sins!!"

And the rest, my friends, became history... Ananias took all that was known about Isa, son of Maryam, truths and legends combined, and dumped them onto the figure of Jesus.

There you have it: The birth of Christianity as we know it.

Saul traveled back with this new creed, changed his demeanor to "Good Christiann Soul" , changed his name to Paul, and all Hell broke loose.

Paul was by nature a very violent man. He could not have come up with an idea like that. Only a diabolical genious could concoct a plan this sinister. But Paul was convinced to try because he had nothing to lose. The true mastermind was his teacher Annanias.

At first, the followers of Jesus, whose memory was still fresh (he died barely 10 years before) refused to accept Paul's manipulations. But later on when the idea was backed by ROME itself, in all its might, when Emperor Constantine himself declared himself embracing of it, and his banning - in the Council of Nicea - of any idea, writing, or movement that contradicted Paul's idea, it propagated like the plague!! It had an effect that not even Paul could have dreamed of!

Que si nos ponemos a cuestionar todas las fuentes históricas, todo es cuestionable.

Salam

P.D. Espero que la moderadora no me llame la atención, no se si este está fuera de lugar.

Yuhannà
14/11/2011, 23:07
Precisamente uno de estos libros es el famoso "evangelio de Bernabe", tantas veces ponderado como cierto por estos foros.

Pax bobis:

Plúmbeo-a, adj.: De plomo.Que pesa como el plomo.Aburrido, (familiar plúmblico-a).

¡ Cómo anillo al dedo!

x

xisca
15/11/2011, 08:07
Como de cierto tienen las cartas de Pablo de Tarso cuando se arroga casi ser el sucesor de Jesús, pyb. Tanto protagonismo resulta extraño en la figura del décimotercer apóstol.

Aquí pego una fuente (está en inglés):

WHO IS YESHUA then? was he a prophete?

Absolutely not.

Here follows the short version of the story:

Yeshu bar nagara, son of the craftsman (or carpenter) as he is called, was an Israelite from the Davidic line, who came to Palestine some 2,000 years ago with his mother, aunt, brothers, and was later joined by his wife (Mary Magdalene). He came with the same goal in mind that his grandfather Zerbabel had: to overthrow the Herodian Dynasty and re-establish the Kingdom of David in Judea, wherein all Isralites could live and be free from Roman rule. (He came to liberate the Jews from the tyrannical Romans and their Herodian puppets). He traveled from village to village, gathering supporters around him. Gradually, the Pharisees became aware of his movement. The Pharisees were Jews of NON-ISRAELI heritage who enjoyed certain priviledges under Roman rule, and were content with the status quo. Thus, when Jesus the troublemaker came along, he constituted a threat to their position. (These were the same Pharisees who had prevented Jesu's grandfather from attaining the same goal before). It was not in their interest to have an Israeli be declared as king. They tried to subdue him with promises and warnings, but to no avail. Finally, they conspired against him, arrested him, and presented him before Pilate. He was tried for treason and crucified. End of the story.

His loyal followers held close to his teachings and lived on with the hope that somedeay, things would change in Palestine, and they would have the opportunity to re-stablish the Unified Kingdom. These Israelites who lived in Palestine originated from Arabia. They were all descdents of the era of David and Solomon, whose kingdom was far south, in the Asir region of the Hijaz, not too far from Yemen.

Note # 1: The presence of these Israelite descendants in Palestine can be traced back to no earlier than the 5th Century B.C. It was the result of the "Exile Years", when their ancestors (Bani Israel) had spread all over the Arabian peninsula. The Quran clearly tells us that the Exile was a punishment for their transgression; as such, they did NOT receive any messengers or anbiya during that era. They remained without messengers until the advent of Muhamad (P) who came nearly 6 centuries later, and declared himself a messenger for ALL PEOPLE. This is why Jesus could NOT have been a nabi ("prophet" as you call them),because he came during the time of the Exile.

Note # 2: The Quran clearly tells us something that the Muslims are too blind to see: That Isa, son of Maryam (The REAL "prophet") came to the Israelites at a time when:

a) They were still unified under one rule (not exiled), which means SHORTLY after Moses' time, and BEFORE the time of David. (Isa was the nephew of Moses, as I have already shown you, and as the Quran clearly states).

b) They still had the Torah with them, in its original, pure form. This is why Isa (P) told them:

{And authenticating what is between my hands of the Torah, and to make lawful some of that which was made unlawful to you; and I have come to you with a sign from your Lord, so be aware of God and obey me}...[3:50]

So this was in a time when the trace and influence of the "Torah" was still fresh in the mind of their generation, and was not yet completely lost.

Note # 3: Isa was born under a date tree, in late summer, when dates are ripe. Dates grow in warm and dry climates. Palestine was never known for having date trees back then. But the lush plains along the Asir mountains in Saudi Arabia certainly had (and still do).


Note # 4: The Quran tells us that Isa lived to middle-age (grey-haired) age and died a natural death, and was raised in honor. Yeshu, the political trouble-maker died on the cross 2000 years ago.

So now comes the big question: Who, or what caused this confusion??

Here's your answer:

The followers of Yeshu (Jesus) continued to multiply in number, and were being persecuted by the Pharisee Clergy. But no one was more enthuastic about persecuting them than a man named "Saul". He says it himself in his "Letters", as I will soon show you. He kept on killing them, exiling them, imprisoning them; you name it. Their movement could not be stopped. There seemed to be no solution to the headcahe they were causing and the threat they posed to the Herodian rule. So this "Saul" then received a "vision" - as he called it - of Jesus apearing to him in a dream, and telling him to go to Damascus. So he heeds the call, packs his gear, and travels eastwards to meet with an important but somewhat reclusive figure called Hannania ("Annanias"), a Jewish Rabbi of some reknown in the region. (Read the "Letters: of the NT and you will see what I'm talking about). It was there, in Damascus, that the diabolical plot of Annanias was concocted:

"You want to get rid of their movement?" He says to Saul.
"Of course!"
"Here's what you do: Go south into Arabia, and bring me the Scrolls (in Arabic: al-ruqooq), which contain historical information + legends about a man - a prophet - named Isa, son of Maryam. Bring them to me, and I will then tell you what you need to do".

Saul dissapears for 3 years (read the "Letters" of the OT where he describes his "journey of enlightenment"), and manages to return to Annainias with the Scrolls. These artifacts apparently contained information (no-doubt legendized by the mystic Nasaras of Arabia) about a man named Isa, who lived a thousand years earlier, was said to have been born of a virgin, and who was completely UNKNOWN to the Israelites in Palestine (the followers of Jesus the Trouble-Maker).

"Here's what you must do" Annanias explains: "You cannot get rid of them physically, so...you corrupt their creed. You change their beliefs. You must preach to them the TRUTH about Yeshu. He did not come to liberate them from opressive Roman rule, NO!!! He came to DIE on the cross as the son of God, to absolve ALL HUMANITY of its sins!!"

And the rest, my friends, became history... Ananias took all that was known about Isa, son of Maryam, truths and legends combined, and dumped them onto the figure of Jesus.

There you have it: The birth of Christianity as we know it.

Saul traveled back with this new creed, changed his demeanor to "Good Christiann Soul" , changed his name to Paul, and all Hell broke loose.

Paul was by nature a very violent man. He could not have come up with an idea like that. Only a diabolical genious could concoct a plan this sinister. But Paul was convinced to try because he had nothing to lose. The true mastermind was his teacher Annanias.

At first, the followers of Jesus, whose memory was still fresh (he died barely 10 years before) refused to accept Paul's manipulations. But later on when the idea was backed by ROME itself, in all its might, when Emperor Constantine himself declared himself embracing of it, and his banning - in the Council of Nicea - of any idea, writing, or movement that contradicted Paul's idea, it propagated like the plague!! It had an effect that not even Paul could have dreamed of!

Que si nos ponemos a cuestionar todas las fuentes históricas, todo es cuestionable.

Salam

P.D. Espero que la moderadora no me llame la atención, no se si este está fuera de lugar.

Y ¿que tiene que ver esto con el tema?.....Nada, absolutamente nada.

xisca
15/11/2011, 08:10
Venga, volvamos al tema;

http://bib.cervantesvirtual.com/portal/lmm/autor_evangelio.shtml

maim
15/11/2011, 11:48
Venga, volvamos al tema;

http://bib.cervantesvirtual.com/portal/lmm/autor_evangelio.shtml

Pues hombre! el tema no es El Evangelio de Bernabé, sino lo que el título díce, los Libros Plúmbeos de Sacromonte. Pero ya que citas esto, parece que has pasado un poco por alto el primer párrafo:


El Evangelio de Bernabé es conocido de forma indirecta por la Iglesia cristiana desde el siglo VI como uno de los libros apócrifos que resultan sospechosos desde el punto de vista de la fe; sin embargo, su nombre quedaba a mero título de referencia, siendo desconocidos tanto el texto como los motivos que condujeron a que fuera incluido en la lista de apócrifos. Sin embargo, desde el siglo XVIII es conocido en Europa en ciertos círculos de orientalistas y de teólogos un Evangelio de Bernabé que se presenta como escrito por un Bernabé que pasa a ser ahora uno de los doce apóstoles. Aunque la mayoría de críticos que se han acercado al texto han negado que éste pueda relacionarse con el que aparece, por ejemplo, en el Decreto Gelasiano de libros aprobados y no aprobados, del siglo VI, algunos investigadores han creído ver en él ciertas huellas de doctrinas judeocristianas primitivas. De cualquier forma, existe un cierto acuerdo entre los especialistas en atribuir su redacción, única según algunos, última, según otros, a una pluma islámica, conocedora del cristianismo, que escribiría a finales del siglo XVI o principios del siglo XVII.

Si bien puede ser cierto que ese documento que circulaba en el siglo XVII pudiera ser falso, este mismo texto que tú citas deja claro que las propias fuentes cristianas conocen un "Evangelio de Bernabé" desde el siglo VI, que no se tuvo en consideración "desde el punto de vista de la fe". Es decir, que no se tuvieron en cuenta más datos que lo que previamente se consideraba que debían decir, y como no coincidía se deshechó. Esto carece de la más básica lógica: primero se decide lo que se ha de creer y luego en función de eso se aceptan o no las escrituras.

Digo que pueda ser falso, porque de nuevo el texto que citas afirma también que se deshechó "por sostener contenidos musulmanes". De nuevo la mísma "técnica". De hecho, los cristianos que los encontraron no parecían extrañados del contenido, ni toda esa "doctrina islámica" de la que estaban llenos les pareció ajena:


La alegría del descubrimiento se trocó en entusiasmo cuando se comprobó que los textos ponían a Granada a la altura eclesiástica de Toledo o Compostela, hizo que se sucediesen las traducciones de los textos árabes, teniéndolos por auténticos documentos del primer cristianismo, sin reparar demasiado en los nada escondidos elogios que la propia Virgen María hacía de la raza árabe y su lengua. El interés fue tal que durante varios años se escondieron las voces que criticaban dichos libros, señalando que tenían factura moderna, que se habían colocado en las cuevas para engañar a sus destinatarios y que los textos estaban llenos de doctrina islámica. Con el paso del tiempo, sin embargo, y a pesar de la encendida defensa que hicieron el arzobispo de Granada y otros personajes, ésta fue la opinión que se abrió paso, sostenida por cada vez más personas del mayor peso intelectual. El asunto terminó de forma un tanto abrupta, al pedir Roma que se enviasen los textos -cosa que se hizo no sin mucha resistencia- y ser allí condenados en 1662 tras su estudio, por sostener contenidos musulmanes.


Volviendo, ahora sí, al tema, lo que demuestran estos libros, por un lado, es la necesidad que tenían los moriscos de sensibilizar a los cristianos (por el acoso que recibían), intentando hacerles ver las similitudes entre el Islam y el cristianismo, cosa que lograron en un principio como demuestra el párrafo que he citado. Y fueran falsos o auténticos documentos antiguos, lo que pretendían resaltar si era verdadero, y demuestra que en el cristianismo esencialmente se encuentran las mismas doctrinas que en el Islam. Y que mientras los que lo leyeron no tenían ese "miedo al Islam" creyeron en ello sin dificultad.

xisca
15/11/2011, 18:29
Pues hombre! el tema no es El Evangelio de Bernabé, sino lo que el título díce, los Libros Plúmbeos de Sacromonte. Pero ya que citas esto, parece que has pasado un poco por alto el primer párrafo:


El Evangelio de Bernabé es conocido de forma indirecta por la Iglesia cristiana desde el siglo VI como uno de los libros apócrifos que resultan sospechosos desde el punto de vista de la fe; sin embargo, su nombre quedaba a mero título de referencia, siendo desconocidos tanto el texto como los motivos que condujeron a que fuera incluido en la lista de apócrifos. Sin embargo, desde el siglo XVIII es conocido en Europa en ciertos círculos de orientalistas y de teólogos un Evangelio de Bernabé que se presenta como escrito por un Bernabé que pasa a ser ahora uno de los doce apóstoles. Aunque la mayoría de críticos que se han acercado al texto han negado que éste pueda relacionarse con el que aparece, por ejemplo, en el Decreto Gelasiano de libros aprobados y no aprobados, del siglo VI, algunos investigadores han creído ver en él ciertas huellas de doctrinas judeocristianas primitivas. De cualquier forma, existe un cierto acuerdo entre los especialistas en atribuir su redacción, única según algunos, última, según otros, a una pluma islámica, conocedora del cristianismo, que escribiría a finales del siglo XVI o principios del siglo XVII.

Venga maim, cuando no se saben las cosas es mejor no hablar de ellas, ya que corres el riesgo de meter la pata. Del articulo no me he pasado absolutamente nada por alto, al contrario, lo he leído y estoy completamente de acuerdo con lo que dice, es por esto y no por otra cosa por lo que lo he colgado en el foro. Tu, puedes discutirme si te crees lo que dice o no te lo crees, pero lo que no puedes hacer es asegurar que yo me salto párrafos, cuando no es cierto, o que el tema no va con el evangelio de Bernabé cuando en este mismo artículo se relaciona este “supuesto evangelio” directamente con ellos. A esto se le llama; “manipular los datos”.





Si bien puede ser cierto que ese documento que circulaba en el siglo XVII pudiera ser falso, este mismo texto que tú citas deja claro que las propias fuentes cristianas conocen un "Evangelio de Bernabé" desde el siglo VI, que no se tuvo en consideración "desde el punto de vista de la fe". Es decir, que no se tuvieron en cuenta más datos que lo que previamente se consideraba que debían decir, y como no coincidía se deshechó. Esto carece de la más básica lógica: primero se decide lo que se ha de creer y luego en función de eso se aceptan o no las escrituras.

Bien, pues no solo no me he saltado el primer párrafo, sino que, como cristiana conozco desde hace mucho la existencia de “otro” supuesto evangelio de Bernabé, que es precisamente al que se hace referencia en el primer párrafo del artículo.

El evangelio de Bernabé del que se dice que es "conocido por la cristiandad" desde el siglo IV, nada tiene que ver con el evangelio de Bernabé que nos ocupa, y mira, es muy fácil saberlo,ya que en ese siglo "Mahoma", escrito de esta manera, todavía no había aparecido a escena, pero así es nombrado en el supuesto evangelio.

Lo que si conocemos es una “epístola de Bernabé” de tinte alejandrino, que data de 125 d.C. Esa sí que es real y por lo tanto susceptible de ser confundida con lo que se llamo “evangelio de Bernabé” en el siglo IV.


Digo que pueda ser falso, porque de nuevo el texto que citas afirma también que se deshechó "por sostener contenidos musulmanes". De nuevo la mísma "técnica". De hecho, los cristianos que los encontraron no parecían extrañados del contenido, ni toda esa "doctrina islámica" de la que estaban llenos les pareció ajena:


La alegría del descubrimiento se trocó en entusiasmo cuando se comprobó que los textos ponían a Granada a la altura eclesiástica de Toledo o Compostela, hizo que se sucediesen las traducciones de los textos árabes, teniéndolos por auténticos documentos del primer cristianismo, sin reparar demasiado en los nada escondidos elogios que la propia Virgen María hacía de la raza árabe y su lengua. El interés fue tal que durante varios años se escondieron las voces que criticaban dichos libros, señalando que tenían factura moderna, que se habían colocado en las cuevas para engañar a sus destinatarios y que los textos estaban llenos de doctrina islámica. Con el paso del tiempo, sin embargo, y a pesar de la encendida defensa que hicieron el arzobispo de Granada y otros personajes, ésta fue la opinión que se abrió paso, sostenida por cada vez más personas del mayor peso intelectual. El asunto terminó de forma un tanto abrupta, al pedir Roma que se enviasen los textos -cosa que se hizo no sin mucha resistencia- y ser allí condenados en 1662 tras su estudio, por sostener contenidos musulmanes.

En una palabra que en el siglo IV no se podía desechar nada por sospechoso de “musulmán” ya que lo “musulmán” propiamente dicho, no existía. Evidentemente cuando en el 1662 se desecharon como cristianos por contener doctrinas musulmanas se hizo lo que se tenia que hacer, primero porque se comprobó que era falso y segundo porque en el había enseñanzas que contradecían el cristianismo, ya que, como su propio nombre indica Jesucristo es el Cristo y si este escrito dice que Jesús no es el Cristo sino que el Cristo es “Mahoma”, pues algo falla desde el punto de vista cristiano, si este escrito pone a Bernabé como discípulo directo de Cristo, cuando no lo fue, algo falla….. si se comprueba que fue escrito XVI siglos más tarde que los hechos que narra, algo falla……digo yo.
Que a los musulmanes les encanta y hacen doctrina sobre mentiras pues que lo añadan a sus libros sagrados, los cristianos no lo hicieron.



Volviendo, ahora sí, al tema, lo que demuestran estos libros, por un lado, es la necesidad que tenían los moriscos de sensibilizar a los cristianos (por el acoso que recibían), intentando hacerles ver las similitudes entre el Islam y el cristianismo, cosa que lograron en un principio como demuestra el párrafo que he citado. Y fueran falsos o auténticos documentos antiguos, lo que pretendían resaltar si era verdadero, y demuestra que en el cristianismo esencialmente se encuentran las mismas doctrinas que en el Islam. Y que mientras los que lo leyeron no tenían ese "miedo al Islam" creyeron en ello sin dificultad.

Creer en mentiras sin dificultad no es nada digno de elogio, desde mi punto de vista, claro.

abderraiman
15/11/2011, 19:00
que nos gusta inventar doctrinas dices, mejor que no sigas por ese camino, hi por sierto en el cristianismo hay un monton de sectas y todos señalan a los demas cristianos y biblias como falsas y invencciones, segun los evangelicos la biblia de los testigo de jehova y la catolica es una invenccion, una biblia falsificada.

Yuhannà
15/11/2011, 20:09
Los Libros Plúmbeos del Sacromonte: un intento de "salvación fallido"

Fuente: http://nuestropasadoandalusi.blogspot.com/2010/06/los-libros-plumbeos-del-sacromonte-un.html

Los Plomos del Sacromonte o Libros Plúmbeos son una de las más famosas falsificaciones históricas. Materialmente consisten en 22 planchas circulares de plomo de unos 10 cm grabadas con dibujos indescifrables y textos en latín y en extraños caracteres árabes, que se dieron en llamar salomónicos.

http://3.bp.blogspot.com/_5vtuN5hF8ZE/TAk0Y1Ts-lI/AAAAAAAAASo/fi3nQIJHAY8/s400/libros+plumbeos+5.jpg

La crítica filológica e histórica parecen determinar que la impostura pudo ser obra de moriscos de alta posición social que intentaban conciliar el cristianismo con el islam, en el periodo posterior a la sublevación de las Alpujarras.


Los Libros plúmbeos del Sacromonte fueron unos “descubrimientos” hechos por unos obreros moriscos al derribar en Granada el antiguo minarete de la mezquita mayor nazarí. Éste, llamado la “Torre Vieja” y no muy lejos de las tumbas de los Reyes Católicos, obstaculizaba la construcción de la tercera nave de la Catedral de Granada.

http://4.bp.blogspot.com/_5vtuN5hF8ZE/TAk7g0oV9vI/AAAAAAAAATQ/XU87Z00VIZ4/s400/8f9215b4-9fe4-474e-b189-0bb33dfdf32f.jpg

El 18 de marzo de 1588, día de San Gabriel, los peones hallaron en los escombros una caja de plomo, que abrieron al día siguiente, día de San José.

Las fechas no son casuales, pues San Gabriel es el ángel más importante para el Islam, cuya aparición ocurre frecuentemente en los Libros plúmbeos, y San José es el marido de María, la que, según estos libros, los ha dictado.


Al abrirse la caja aparecieron varios objetos: una tablita con la imagen de Nuestra Señora en traje “egipciano” (gitano), indumentaria prohibida a los moriscos, y otros objetos curiosos.
Hubo un medio paño de la Virgen María y un pergamino escrito en árabe, castellano y en un latín muy castellanizado, con las primeras noticias concretas acerca del santo y mártir San Cecilio, hoy en día patrón de Granada.


http://4.bp.blogspot.com/_5vtuN5hF8ZE/TAk1IECoRKI/AAAAAAAAASw/WRqcJXXzHF8/s400/libros-plumbeos.jpg

En seguida el entonces arzobispo de Granada, don Juan Méndez de Salvaterra, pidió permiso a Felipe II, ávido coleccionista de reliquias, y al papa Sixto V, para investigar la autenticidad del contenido de esta caja de plomo, y convocó una Junta Mayor.

Tres traductores—el licenciado Luis Fajardo, catedrático de árabe en la Universidad de Salamanca, un arabista notable, Miguel de Luna, y Francisco López Tamarid, racionero mayor de la catedral—fueron comisionados para llevar a cabo una traducción del pergamino, además de la interpretación de Alonso del Castillo, médico morisco e intérprete de Felipe II.

http://4.bp.blogspot.com/_5vtuN5hF8ZE/TAk5gZFnAuI/AAAAAAAAATA/9Y_cy45PlLU/s400/de7f9ee5-a299-47c0-8c38-f52b518a420c.jpg

En 1595, empezaron a descubrirse en el Monte Valparaíso (hoy llamado Sacromonte por estos hallazgos) ciertas planchas de plomo con inscripciones en árabe, y el nuevo arzobispo de Granada Pedro de Castro ordenó excavaciones de las muchas cuevas del monte.
http://3.bp.blogspot.com/_5vtuN5hF8ZE/TAk60UGqlTI/AAAAAAAAATI/nPVsjYnl4RM/s400/arco_sacromonte_estrella.jpg

Con el tiempo, veintidós libros en hojas redondas de plomo fueron excavados.

El 30 de abril de 1600 el arzobispo Castro leyó la calificación de las juntas, que proclamaron como auténticas las reliquias. Se trataba ahora de una situación muy emocionante y divisiva, ya que la nueva corte de Felipe III emprendía la campaña para desterrar a los moriscos, precisamente el grupo favorecido por los documentos.

¿Que se decía en los estos libros plúmbeos?

Las varias escrituras pretenden ser un evangelio del apóstol Santiago el Zebedeo, traducido al árabe por su discípulo Tesifón (Ibn ‘Attar).

En ellos abundan invocaciones a Dios y los preceptos que la Virgen María le dio a Santiago. La Virgen le declara a San Pedro en el “Libro de la historia de la verdad del evangelio”:

"Y dígoos que los árabes son una de las más excelentes gentes, y su lengua una de las más excelentes lenguas. Eligiólos Dios para ayudar su ley en el último tiempo después de haberle sido grandísimos enemigos. Y darles Dios para aquel efecto poder y juicio y sabiduría, porque Dios elige con su misericordia al que quiere de sus siervos. Como me dijo Jesús que ya habrá precedido sobre los hijos de Israel los que de ellos fueren infieles la palabra del tormento y destruición de su reino que no se les levantará cetro jamás. Mas los árabes y su lengua volverán por Dios y por su ley derecha, y por su Evangelio glorioso, y por su Iglesia santa en el tiempo venidero."

http://2.bp.blogspot.com/_FeZhgSY-j0U/S3l_YdQthMI/AAAAAAAABsE/kUalGyIsLh4/s400/libros+plumbeos+4.png

Los falsificadores de estos libros, dos de los cuales parecen ser Alonso del Castillo, intérprete de Felipe II, y Miguel de Luna, hicieron sembrarlos en la demolición de la antigua mezquita y en las cuevas del Sacromonte con unas reliquias falsas de mártires cristianos del primer siglo para que se descubriesen fácilmente allí (y que por consiguiente fuesen la causa de varios “milagros” y “curas”).

Según su historia, la Virgen María mandó a Jacobo (Santiago) a Hispania, guiado por el Arcángel Gabriel, para esconder estos libros en varios sitios en Granada.
“Ve con este libro a la extremidad de la tierra que se llama España, en el lugar donde resucita un muerto. Guárdalo en él. Y no temas de él porque Dios le guardará a ti y a los que fueron contigo con ojo de solicitud en el mar como guardó a Noé en el arca, y en la tierra como se guardó a Jonás en el vientre de la ballena hasta que lo dejó en ella” (208). “Y enterrólos en la tierra para el tiempo decretado” (242).


¿Cuáles pudieron ser los motivos que llevaron a la aparición de estos libros?

Los textos revelan cierta sensibilidad hacia los moriscos y sus creencias, y hasta el tono de sus mensajes recuerda el estilo del Qur’an (Corán).
No cabe duda que los Libros plúmbeos se escribieron en un fanático intento de evitar la expulsión de los moriscos. Aunque los Reyes Católicos en la conquista de Granada en 1.4982 habían garantizado muchos de sus derechos y privilegios, el deseo de los vencedores (con la dirección del Cardenal Cisneros, ) de convertir cuanto antes a los moriscos al cristianismo causó mucha tensión y resultó en su sublevación en 1500–01 y un reverso en la tolerancia prometida.

http://faculty-staff.ou.edu/L/A-Robert.R.Lauer-1/CardinalCisneros.jpe

Recordemos que, fue el Cardenal Císneros quien mando asaltar la Madraza, la universidad granadina para quemar todos los libros de su biblioteca, entre los que había de astronomía, matemáticas, ciencias y poesía para que el olvido triunfase sobre la memoria, desarraigar a un pueblo y borrar así cualquiera de las contribuciones de la civilización musulmana a España.

Después de 1501, la situación de los moriscos de Granada empeoró sensiblemente. La pragmática promulgada en 1567 por Felipe II, quien nunca quiso su destierro, básicamente quitó a los moriscos su estilo de vida, prohibiéndoles, entre otras cosas, hablar, leer y escribir en árabe, vestir y celebrar fiestas a lo árabe, usar nombres árabes, e inclusive bañarse en los hamman.

En definitiva se quiso y así se consiguió borrar cualquier símbolo o manifestación propia del Islam. Las prácticas de higiene eran cosa de "moros", prohibamos los hamman. La indumentaria propia de los moriscos (que también usaban muchas cristianas), era una manifestación de sus costumbres, prohibamos sus vestimentas. Él árabe es una manifestación del Islam, prohibamos su uso y conocimiento.

Ante todas estas serie de prohibiciones e inminente expulsión, los moriscos planearon este intento fallido de vincular y reconciliar el Islam con el Cristianismo, inventando un pasado arabo-islámico que hermanara a musulmanes y cristianos y pudiendo así salvarlos del destierro.

Salam:

Se han fijado, encima de " Abadía del Sacromonte", el plúmbeo símbolo que tiene: Jijiji.
x

xisca
15/11/2011, 20:31
que nos gusta inventar doctrinas dices, mejor que no sigas por ese camino, hi por sierto en el cristianismo hay un monton de sectas y todos señalan a los demas cristianos y biblias como falsas y invencciones, segun los evangelicos la biblia de los testigo de jehova y la catolica es una invenccion, una biblia falsificada.

No, yo no he dicho esto. Y yo sigo por donde quiero, porque en el Islam no hay sectas ni ninguna de ellas señala a las otras como falsas. Y documentate bien antes de decir cosas que no son ciertas.

xisca
15/11/2011, 21:47
Salam:

Se han fijado, encima de " Abadía del Sacromonte", el plúmbeo símbolo que tiene: Jijiji.
x

Venga!, que te voy a dar una clase gratis;

http://www.tesorillo.com/oca/islam/mardin2.jpg
Moneda acuñada en Mardin entre 1209-1210

También deberías saber que la estrella de seis puntas fue utilizada tanto por los almohades como en menor medida por los almorávides en sus edificaciones.

De hecho el pendón almohade que presidia madina Mayurqa en 1212 tenía como figura central dicha estrella. Y que como tal ondeo en el reino de Marruecos hasta el 17 de noviembre de 1915, y no fue precisamente un musulmán quien la cambio, sino un francés ya que en Europa se empezaba a utilizar para distinguir a los judíos.

De esa bandera de seis puntas nació la actual de cinco, viniendo a simbolizar los cinco pilares del islam.

maim
16/11/2011, 00:28
Vaya Xisca!El caso es estar en desacuerdo sea como sea.
Creo que no has entendido el sentido de la mayoría de las cosas que he dicho, incluido el sentido de este hilo y del texto que he puesto como inicio. Precisamente en ese texto lo que queda bastante claro es que se considera que son falsos y hechos por los moriscos del siglo XVII para intentar forzar posturas cercanas a ellos por parte de los cristianos. Esta ers la razón por la que he dicho que no era el tema el "Evangelio de Bernabé", porque no lo es. No era el tema la autenticidad de los textos ni su contenido, sino una situación histórica vivida por los musulmanes españoles.
Pero tú has sido quien ha entrado en ese terreno, y yo te he contestado. También creo que se entendía perfectamente que aunque ese texto que circulaba no fuera ese otro antiguo, no me parecía razón suficiente para deshechar un texto que se considere que tienen "doctrina musulmana", puesto que en el Islam y en el Cristianismo hay una misma esencia, y que esos cristianos que lo encontraron y lo leyeron no encontraron tan descabellado ni tan ofensivo pensar que fuera un texto cristiano antiguo (aunque no lo sea).

xisca
16/11/2011, 08:19
Vaya Xisca!El caso es estar en desacuerdo sea como sea.
Creo que no has entendido el sentido de la mayoría de las cosas que he dicho, incluido el sentido de este hilo y del texto que he puesto como inicio. Precisamente en ese texto lo que queda bastante claro es que se considera que son falsos y hechos por los moriscos del siglo XVII para intentar forzar posturas cercanas a ellos por parte de los cristianos. Esta ers la razón por la que he dicho que no era el tema el "Evangelio de Bernabé", porque no lo es. No era el tema la autenticidad de los textos ni su contenido, sino una situación histórica vivida por los musulmanes españoles.
Pero tú has sido quien ha entrado en ese terreno, y yo te he contestado. También creo que se entendía perfectamente que aunque ese texto que circulaba no fuera ese otro antiguo, no me parecía razón suficiente para deshechar un texto que se considere que tienen "doctrina musulmana", puesto que en el Islam y en el Cristianismo hay una misma esencia, y que esos cristianos que lo encontraron y lo leyeron no encontraron tan descabellado ni tan ofensivo pensar que fuera un texto cristiano antiguo (aunque no lo sea).

Perdona, pero creo que aquí la única que ha estado en desacuerdo eres tu.

Yo he complementado tu primer aporte con otro y tu has contestado con un artículo que no viene a cuento –Y que comentare en otro sitio, porque merece comentario aparte-, para luego rematar con mas desacuerdos, sobre lo que yo pensaba o dejaba de pensar, a los que evidentemente yo he respondido.

Mira si lo he entendido que las únicas palabras que he dicho han sido para hacer notar que en este foro muchas han sido las veces que se han esgrimido estos posibles textos como verdaderos siendo falsos.

Pues si a ti no te ha parecido que el evangelio de Bernabé tuviese nada que ver con el texto, cuando dicho evangelio se ha considerado como uno de los libros de factura morisca y fechado en la misma fecha de los plúmbeos, menos me ha parecido a mi el articulito que has puesto que no viene a cuento de nada.

Pero es que a quien le corresponde dirimir si un texto contiene doctrina cristiana o no la contiene es a los cristianos, los musulmanes podrán decir que contiene doctrina musulmana, pero los cristianos tienen todo el derecho a decir que los textos no concuerdan con sus creencias…¿o no?.

Que los que encontraron los textos y también los encargados de traducirlos, que por otro lado se sospecha fueron los mismos que quienes los escribieron, los dieran por validos, solo significa que quienes se encargaron de ello no tenían ni idea de lo que hacían, o si la tenían pero les interesaba decir lo que dijeron.

Pero nada, que el tema es muy interesante, de hecho siempre me ha llamado mucho la atencion, y evidentemente y como tu dices demuestra la realidad social que habia en el momento en que se escribieron, nunca he estado en desacuerdo con esto, sino con tus comentarios sobre el tema.

Que pases buen dia, que yo lo tengo apretadito.

maim
16/11/2011, 09:47
Yo he complementado tu primer aporte con otro y tu has contestado con un artículo que no viene a cuento –Y que comentare en otro sitio, porque merece comentario aparte-, para luego rematar con mas desacuerdos, sobre lo que yo pensaba o dejaba de pensar, a los que evidentemente yo he respondido....

Xisca, te estás equivocando, y esta vez no te doy la perra gorda. Me estás confundiendo con 'amr, que es el único que ha puesto otro artículo a parte del mío inicial, y del tuyo.
Será quizás por esta confusión tuya que te empecinas en no querer entender lo que yo sí he dicho ya dos veces. Si te parece, ahora puedes comprobar quién ha puesto el artículo que tanto te ha molestado, porque yo solamente he aportado el que inicia el hilo. (Y lo mismo si vuelves a leer lo que he dicho yo, vas y lo entiendes). Ese artículo es muy interesante, y ya que he visto que alguien ha iniciado un hilo que SI va de la autenticidad o no del evangelio de marras lo podemos comentar allí.
Te recuerdo el título del único artículo que yo he puesto: Los Libros Plúmbeos del Sacromonte: un intento de "salvación fallido". Y subrayo lo del intento de salvación para que te ayude a entender que el tema va de los moriscos y de sus intentos de no ser expulsados y de que sus costumbres, su religión no fuese prohibida. Y otro dato que te indica ésto es que he puesto el hilo en "Historia del Islam y de los musulmanes". Ya, con todas las pistas, sólo falta voluntad de entender.

Hala, buenos días que yo también tengo éste y todos los días muy liados.

xisca
16/11/2011, 18:29
Salam maim, estas empeñada en hacerme creer que no entiendo el sentido del hilo, pero te equivocas, lo entiendo perfectamente, de hecho no creo que haya dicho nada que pueda hacerte pensar que no lo entienda, y si, tienes razón te he confundido con `amr, pero vamos que sigo insistiendo que si alguien ha estado en desacuerdo con algo has sido tu. Yo me he limitado a hacer un pequeño apunte;

Precisamente uno de estos libros es el famoso "evangelio de Bernabe", tantas veces ponderado como cierto por estos foros.

Venga, volvamos al tema;

http://bib.cervantesvirtual.com/portal/lmm/autor_evangelio.shtml


con el que tu has estado en desacuerdo, nada mas.

Pues hombre! el tema no es El Evangelio de Bernabé, sino lo que el título díce, los Libros Plúmbeos de Sacromonte. Pero ya que citas esto, parece que has pasado un poco por alto el primer párrafo:


El Evangelio de Bernabé es conocido de forma indirecta por la Iglesia cristiana desde el siglo VI como uno de los libros apócrifos que resultan sospechosos desde el punto de vista de la fe; sin embargo, su nombre quedaba a mero título de referencia, siendo desconocidos tanto el texto como los motivos que condujeron a que fuera incluido en la lista de apócrifos. Sin embargo, desde el siglo XVIII es conocido en Europa en ciertos círculos de orientalistas y de teólogos un Evangelio de Bernabé que se presenta como escrito por un Bernabé que pasa a ser ahora uno de los doce apóstoles. Aunque la mayoría de críticos que se han acercado al texto han negado que éste pueda relacionarse con el que aparece, por ejemplo, en el Decreto Gelasiano de libros aprobados y no aprobados, del siglo VI, algunos investigadores han creído ver en él ciertas huellas de doctrinas judeocristianas primitivas. De cualquier forma, existe un cierto acuerdo entre los especialistas en atribuir su redacción, única según algunos, última, según otros, a una pluma islámica, conocedora del cristianismo, que escribiría a finales del siglo XVI o principios del siglo XVII.

Si bien puede ser cierto que ese documento que circulaba en el siglo XVII pudiera ser falso, este mismo texto que tú citas deja claro que las propias fuentes cristianas conocen un "Evangelio de Bernabé" desde el siglo VI, que no se tuvo en consideración "desde el punto de vista de la fe". Es decir, que no se tuvieron en cuenta más datos que lo que previamente se consideraba que debían decir, y como no coincidía se deshechó. Esto carece de la más básica lógica: primero se decide lo que se ha de creer y luego en función de eso se aceptan o no las escrituras.

Digo que pueda ser falso, porque de nuevo el texto que citas afirma también que se deshechó "por sostener contenidos musulmanes". De nuevo la mísma "técnica". De hecho, los cristianos que los encontraron no parecían extrañados del contenido, ni toda esa "doctrina islámica" de la que estaban llenos les pareció ajena:


La alegría del descubrimiento se trocó en entusiasmo cuando se comprobó que los textos ponían a Granada a la altura eclesiástica de Toledo o Compostela, hizo que se sucediesen las traducciones de los textos árabes, teniéndolos por auténticos documentos del primer cristianismo, sin reparar demasiado en los nada escondidos elogios que la propia Virgen María hacía de la raza árabe y su lengua. El interés fue tal que durante varios años se escondieron las voces que criticaban dichos libros, señalando que tenían factura moderna, que se habían colocado en las cuevas para engañar a sus destinatarios y que los textos estaban llenos de doctrina islámica. Con el paso del tiempo, sin embargo, y a pesar de la encendida defensa que hicieron el arzobispo de Granada y otros personajes, ésta fue la opinión que se abrió paso, sostenida por cada vez más personas del mayor peso intelectual. El asunto terminó de forma un tanto abrupta, al pedir Roma que se enviasen los textos -cosa que se hizo no sin mucha resistencia- y ser allí condenados en 1662 tras su estudio, por sostener contenidos musulmanes.


Volviendo, ahora sí, al tema, lo que demuestran estos libros, por un lado, es la necesidad que tenían los moriscos de sensibilizar a los cristianos (por el acoso que recibían), intentando hacerles ver las similitudes entre el Islam y el cristianismo, cosa que lograron en un principio como demuestra el párrafo que he citado. Y fueran falsos o auténticos documentos antiguos, lo que pretendían resaltar si era verdadero, y demuestra que en el cristianismo esencialmente se encuentran las mismas doctrinas que en el Islam. Y que mientras los que lo leyeron no tenían ese "miedo al Islam" creyeron en ello sin dificultad.


Y ya te he dicho que el tema lo he entendido perfectamente, de hecho hace ya muchos años que lo estuve estudiando a fondo, y no solo eso, sino que estoy completamente de acuerdo en lo que se dice. El tema que se ha abierto sobre el evangelio de Bernabé, es precisamente lo que yo te decía en mi primera y brevísima intervención;


Precisamente uno de estos libros es el famoso "evangelio de Bernabe", tantas veces ponderado como cierto por estos foros.

fabulas mundanas que alimentan las ganas de entender de los que todavia no han alcanzado la suficiente madurez.

maim
16/11/2011, 23:16
Salam maim, estas empeñada en hacerme creer que no entiendo el sentido del hilo, pero te equivocas, lo entiendo perfectamente, de hecho no creo que haya dicho nada que pueda hacerte pensar que no lo entienda, y si, tienes razón te he confundido con `amr, pero vamos que sigo insistiendo que si alguien ha estado en desacuerdo con algo has sido tu. Yo me he limitado a hacer un pequeño apunte;

Pues mira, lo que me hace pensar que no has entendido el sentido del tema es precisamente el hecho de que cuando dices "volvamos al tema" tú has vuelto sobre el evangelio de Bernabé, es decir, al contenido de los libros púmbeos, que luego me has achacado a mí (lo de hablar del contenido), y no a las razones de los libros plúmbeos y su contexto histórico, que es el verdadero motivo por el que yo he puesto el tema y que ya he repetido otras dos veces antes.

Y no es que tenga yo ningún problema en hablar del contenido, pero estaba viendo que tú te referías a mí sobre algo que yo no había dicho y que me atribuias a mí intenciones sin razón alguna.

Pero si hay que hablar del contenido, hablamos.

En ese texto que se menciona, se dice que parte de él son alabanzas de la Virgen a los árabes y su lengua. Me choca que un musulmán pueda dar crédito a un texto así, ya que no me parece acorde al Córán (no se si esa parte está dentro de lo que llaman "evangelio de Bernabé"). No me resulta propio del Islam una aparición Mariana y menos para ensalzar a los árabes, cuando el Corán deja claro que no hay diferencias entre unas razas y otras sino que los humanos nos diferenciamos únicamente por la taqua. Yo no he leído esos textos, pero el hecho de que haya entremezclada doctrina cristiana e islámica desde mmi punto de vista no sería razón suficiente para desecharlos, ya que hay infinidad de puntos en común, y más si hablamos de corrientes cristianas de los primeros tiempos. Y por eso he dicho anteriormente que si la razón principal para desechar su autenticidad era esa, no me parecía un buen método y por lo tanto no daba crédito a una conclusión sacada de ese modo. Pero ya ves que tengo mi propia conclusión.

aliyasin
18/11/2011, 10:52
b., as salam alaykum, los dos triángulos superpuestos es simbología árabe, los sionistas se apropiaron de la estrella muy modernamente sin saber lo que representaba y confundiendo el origen, aunque para los sefarditas no resultaría tan misterioso.

En cuanto al evangelio del apóstol San Bernabé existe. De hecho se encontró en el siglo V cuando se descubre su tumba en Chipre, y consistía en una copia manuscrita del propio apóstol de uno de los evangelios (creo que el de San Mateo) que abrazaba el cuerpo del santo. Sin embargo las diferencias con el evangelio canónico eran tales que es enviado a Roma y escondido a conciencia, y comentaristas explican que su hurto dio argumentos a la escisión de la iglesia entre oriente y occidente que ocurre en esos años, aunque el tema en occidente siempre ha sido bastante silenciado. Sin embargo en Chipre existe una iglesia sobre la tumba, y la historia es de dominio público. Salam