PDA

Ver la Versión Completa : Canción Árabe-Libanesa+la letra+el alfabeto fonético+ Traducción de algunas frases



Maryam
01/03/2009, 06:30
http://i2.ytimg.com/vi/E50NV9Jpkgo/default.jpg (http://www.youtube.com/watch?v=E50NV9Jpkgo)

El tema de An-nashíd :::

Habla del 7ejab يتحدث عن الحجاب

------------------------------------
El tipo de este Árabe ::: Shámi شامي

Es decir , no es clásico....:)
-------------------------------------

El dialogo antes de la canción con traducción >>


البنت باللون البمبى*

الأب باللون الأسود

*La niña >> con el color rosado

El padre >> con el color negro


بابا

Papá

يا عيون بابا

O los ojos de papá

غمِّض عيُونَك

Cierra los ojos

؟طيب ليش يا حلوة

¿Pero,Por qué dulce??

عندي إلك مفاجأة حلوة كتير

Tengo una sorperesa muy buena para tí

حاضر يا بابا

هلاأ افتح عيونك يا أحلى بابا

Ahora abre los ojos , o el mejor papá

يا سلام ، ما شاء الله

! شو حلو هالحجاب

¡Que lindo este 7ejáb!

هذا الحجاب جابتلي ياه ماما هدية نجاحي

Este 7ejáb , mi mamá me lo trajo como un regalo de mi éxito

الله يحميكي يا بنتي ، الله ينور دربك



La letra :::



يابنتى المصونة .. انتى نور عيونى

بدى اياكى تكونى .. على السنة والكتاب



بابا لا توصينى فى اخلاقى وديني

ما انت اللى مربيني يا اغلى الاحباب



على ما اغلاكى .. بتمنى هناكى

يابنتى ما احلاكى وانتى بالحجاب


منايا ومطلوبى .. ربي ينير دروبى
بعدى عن ذنوبى عن عقلى ما غاب


يا حرة ربيتك .. لتلزمنى بيتك
يادرة خبيتك عن عين الاغراب


انا لك ممنونة .. يا ذخرى وعيونى
ربى يكون بعونى على شكر الاحباب


لو اعطوكى المال .. بعدد الرمال
تتركي ها الحال اعطيني الجواب ؟


والله ما بتحول .. على الدنيا ما بسأل
غير الدين المنزل برأيي سراب


الله يخليكي .. ربى يبارك فيكي
وانا ظنى فيكي والامل ما خاب


يابابا يا غالى .. يا منور امالى
كلامك فى بالى من قلبى ما غاب


الله يباركلك .. فى دينك وعقلك
من خيرة يبعتلك هداية وصواب


ياللى وجودك جنة .. فى رضاك اتهنى
غاية ما اتمنى من ربى الثواب


يامسك وعنبر .. يا مرجان واكتر
دائما فيكي بفخر ما بين الاصحاب


يارب تجمعنا .. احنا ومن سمعنا
فى الجنة ترفعنا .. فى يوم الحساب


يا رب تجمعنا .. احنا ومن سمعنا
فى الجنة ترفعنا فى يوم الحساب

La letra en la fonta Latina para ayudar:::

Ya benti el masúne , Enti núr 3yúni

Beddi yaki tkúni , 3as-sonne w lektáb

Baba la twassíni , fí ajlá2i w díni

Manta el-li mrabbíní , ya a3´lal a7báb

3alaye ma3´láki , batmanná 3´náki

Ya benti ma7láki , wenti bel le7jáb >>> j = j la en Inglés

Monáya we matlúbi , rabbi ynír drúbi

Bo3di 3an thnúbi 3an 3a2li ma 3´ab

Ya 7orra rabbétic , la teltezmi bétic

Ya dorra jabbétic , 3an 3én el a3´ráb

Ana lak mamnúne , ya thojri we 3yúni

Rabbi ykún b3óni 3ala shokr el a7báb

Lao a3túki el mál , b3adad er-remál

Tetroki hal 7ál , a3tini el jawáb ?

Wal-la ma bat7awal , we 3ad-denia ma bas2al

3´er ed-dín el monzal bera2yi saráb

Al-lah yjal-líki , rabbi ybárek fíki

Wana thanni fíki , wel amal ma jáb

Ya baba ya 3álí , ya mnawer amálí

Kalámak fí bálí , men 2albí ma 3´ab

Al-lah ybárek lek , fí dínek we 3a2lek

Men jéro yeb3atlek , hedáya we sawáb

Yal-li wojúdak janna , fí redák athanna

3´ayet ma atmanna men rabbi eth-thawáb

Yá mesk we yá 3ambar , yá merján w aktar

Dayman fíki bafjar ma bén el as7áb

Ya rabbe tejma3na , e7na we man seme3na

Fel janne terfa3na , fí yóm el 7esáb

-------------------------------------------

No sé , si es útil para ustedes o q :rolleyes:

cynara
01/03/2009, 13:05
Si ujty habiba, es muy pero muy útil. Los que estudiamos por internet tenemos ese problema de la pronunciación y todo lo que esté escrito con pronunciación nos ayuda.

الف شكراً

Maryam
02/03/2009, 00:52
العفو أختي حبيبتي



Cynara

شكراً على ردك :)

إنه أسعدني كثيراً :rolleyes: