PDA

Ver la Versión Completa : Ayuda al hacer una traduccion



juan-perez-159
25/06/2012, 20:34
Muy buenas tardes a todos ustedes colaboradores del foro.
He llegado a esta comunidad en busca de ayuda ya que un amigo acaba de fallecer y me quiero tatuar un frase que siempre decia o su nombre. Como no confio en los tradutores ya que la gramatica no simpre es correcta.

Al que me pudiera ayudar le estaria muy agradecido
La frase es:
Ando al cien porciento y me la sigo rifando
El nombre:
Raul

Gracias de antemano y perdon por la molestia

younes
29/06/2012, 00:07
Hola juan,
Raul راوُول
El significado de la frase que has puesto no esta tan claro, sin embargo una traduccion posible seria: أنا مستعد تماما وسأواصل المجازفة
Salam

cristina-mongepolonio-224
05/07/2012, 16:30
Hola buenas tardes soy nueva y no se como va esta página. Necesito ayuda para traducir una conversación que me ha enviado un amigo marroquí pero no lo entiendo y necesitaba que si alguien me puede dar la traducción para saber lo que me quiere decir, lo agradeceria mucho. La conversación es:
-salam farah wakha ach kat3awdi.thalay frasak....labas a khadija ki b9iti mn hadik ti7a mzyan thalaw fba3diyatkoy ra lkhawa 7adha danya.
-la akhoya ana machi smite khadija ana smite nawal
ana 3raft farah f facebook mais khadija matan3rafhach
ana nawal bent meknes 3ayech f sale
-nti khdija ga3 matkadbi ila makontich khadija ana nkhalas l7a9
-ewa ratkhlas lha9
ana smite nawal machi khadija
rak ralet
-smah liya akhoya ila sada3tek mais ana matan3raf hta chi wehda smiteha khadija ana smite nawal momkin nt3araf 3lik ila kan momkin khali mesag hik chaft bli nta tatskoun f sale bhali
-ok nb9aw 3la tesal magoltech liya achno ismak
-zin labas 3lik
-3lah tathiyad invitacion dyali ma3jabtekch ana
-3la slamtek
Agradeceria mucho si alguien me dijera la traducción de esto muchas gracias