PDA

Ver la Versión Completa : Traducción del marroquí



carolina-sh-624
12/06/2012, 15:54
Salam!

Os pido una nueva traducción:
Natiay talya 3andi ghalya walah morak manzid nadir hata mara ya safi diesdit ana khyartak walah ya 3omri manla9a wahada kifak cheb hassan.
cheb hassen - a ton avis 2012 by walid foorzik.

Os quería preguntar, es normal que escriban con números entre las palabras? Creo que se sustituyen por sonidos que son siempre los mismos según el número, no? Podrías decir que es cómo cndo en castellano usamos X (por ejemplo) en lugar de "por"?'

Gracias un vez más!

younes
12/06/2012, 16:40
Salam,
al parecer se trata de una frase sacada de una cacion de uno se llama Cheb Hassan como viene escrito arriba, aqui tienes una traduccion posible : "eres mi unica, juro por Dios que te aprecio y que no tendré otra mujer , vale te dejo elegir, pero sepa mi vida que nunca encontraré una como tu".

Respecto a los numeros, se usan en el arabe dialectal (en el caso de escribir con caracteres latines) para sustituir algunos sonidos arabes que no pueden ser representados mediante grafias latinas, a modo de ejemplo: se usa el numero 7 en vez del sonido arabe ح porque se parecen en la escritura.

Espero que te haya sido de utilidad

Atentamente

carolina-sh-624
12/06/2012, 17:16
Hola Younes,
Gracias por la traducción! xo sobretodo por la explicación, me ha servido mucho.
Saludos,
Carol