Resultados 1 al 3 de 3

Tema: Rasulin Karim ¿Muhammad y Yibril?

  1. #1
    Fecha de Ingreso
    08 oct, 08
    Ubicación
    Barcelona
    Mensajes
    1,324

    Predeterminado Rasulin Karim ¿Muhammad y Yibril?

    ¿A quien se refiere en éstas ayat's con Rasulin Karim (Noble Enviado), Muhammad s.a.w.s o a Yibril a.s?

    Qur'an 69:40-42

    que es, ciertamente, la palabra de un Enviado noble!

    y no la palabra de un poeta ¡qué poco creéis!;

    ni la palabra de un adivino ¡qué poco recapacitáis!:


    Aquí parece que se refiera a Muhammad s.a.w.s

    Qur'an 81:19-23

    Sí, es la palabra de un Enviado noble,

    que dispone de poder y alto rango junto al Señor del Trono, firme,

    de alguien que debe ser obedecido y es digno de confianza!

    ¡Vuestro paisano no es un poseso!

    Le ha visto en el claro horizonte,


    Y aquí parece que se esté refiriendo a Yibril a.s

    Y Allah swt sabe.

    Assalam wa rahmatullah.
    ínna llâha wa malâ:ikatahu yusallûna ‘alà n-nabí*
    yâ: ayyuhâ l-ladzîna â:manû sallû ‘aláihi wa sallimû taslîma*

    (Ciertamente, Allah y sus ángeles bendicen al Profeta. ¡Oh, vosotros, los que habéis abierto vuestros corazones a Allah! bendecidlo y saludadlo con frecuencia.)

  2. #2
    Fecha de Ingreso
    08 jul, 09
    Mensajes
    286

    Predeterminado

    salamu aleikom wa rahmatullahi wa barakatuh

    en la primera sura no tengo dudas que que se refiere a Muhammad ibn Abdallah salla allahu alaihi wa salam, lo de la segunda sura te pongo esto a ver si nos aclara.

    19
    Que ciertamente [el Corán] es la palabra [de Allah] transmitida por un emisario noble [el Ángel Gabriel]
    إنه لقول رسول كريم
    19

    20
    Que dispone de poder [para ejecutar las órdenes], y tiene un rango distinguido ante el Señor del Trono.
    ذي قوة عند ذي العرش مكين
    20

    21
    Es obedecido [por otros Ángeles] y es un fiel transmisor.
    مطاع ثم أمين
    21

    22
    [Sabed que] Vuestro compañero [el Profeta Muhammad] no es un loco,
    وما صاحبكم بمجنون
    22

    23
    Y por cierto que le ha visto en el claro horizonte [al Ángel Gabriel],
    ولقد رآه بالأفق المبين
    23


    PD: las Suras de esta traduccion del coran no empieza por el basmala.
    akhi allah nos perdone si cometemos faltas.

    salamu aleikom

  3. #3
    Fecha de Ingreso
    08 oct, 08
    Ubicación
    Barcelona
    Mensajes
    1,324

    Predeterminado Assalam

    Perfecto, gracias Umar, barakalaufik.

    Assalam wa rahmatullah.
    ínna llâha wa malâ:ikatahu yusallûna ‘alà n-nabí*
    yâ: ayyuhâ l-ladzîna â:manû sallû ‘aláihi wa sallimû taslîma*

    (Ciertamente, Allah y sus ángeles bendicen al Profeta. ¡Oh, vosotros, los que habéis abierto vuestros corazones a Allah! bendecidlo y saludadlo con frecuencia.)

Permisos de Publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
El huso horario es GMT +1. La hora actual es: 12:59 . Powered by vBulletin™ Version 4.1.10
Copyright © 2013 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
Traducción por vBulletin Hispano.